Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF. | UN | وانضم نجم التنس روجيه فيديرير إلى صفوف سفراء اليونيسيف للنوايا الحسنة. |
- Ça s'est bien passé ? - C'est une vedette. | Open Subtitles | ــ كيف سار الأمر ــ انه نجم روك |
Tu crois que tu vas me voler la vedette ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنك ستسرقين الأضواء مني مجدداً ؟ |
Dans le cadre des efforts déployés en vue d'assurer la gestion intégrée des frontières, des postes douaniers ont été équipés et une vedette côtière a été réparée. | UN | ولمساعدة جهود الإدارة المتكاملة للحدود، جرى تجديد مكاتب الجمارك وإصلاح أحد زوارق خفر السواحل. |
Une vedette de l'Eurovision a un rendez-vous galant à Copenhague. | Open Subtitles | نجمة إعلام لديها موعد غرامي سري في كوبنهاغن |
À l'école, tu étais la vedette de toutes les pièces, et j'étais toujours le laitier ou le messager. | Open Subtitles | أتذكر انك كنتي النجمة في كل المسرحيات وكنت أنا دائما كبائع الحليب أو المرسال |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان |
J'espère qu'une vedette n'a pas emménagé ici. | Open Subtitles | يا إلهي أتمنى أنه لم ينتقل بعض المشاهير لحيّ |
Les films de cet ancien enfant vedette ont rapporté conjointement plus de 500 millions de dollars de recettes. | Open Subtitles | نجم طفل السابقة، والأفلام ووكر وقد حقق جماعي أكثر من نصف مليار دولار. |
Après avoir détruit cette cargaison d'armes, tu es une vedette. | Open Subtitles | بعد اسقاطك لتلك الشحنة للأسلحة الإيرانية أنت نجم لامع، يا أخي |
Mais être une vedette de la télévision est très difficile. | Open Subtitles | لكن أن تكون نجم تلفزيون يجب ان تعمل بجهد |
Je n'ai cependant pas l'intention de ravir la vedette à notre partenaire de la société civile et à nos amis en cette grande occasion. | UN | لكنني لا أريد أن أسرق الأضواء من شركائنا من المجتمع المدني ومن أصدقائنا في هذه المناسبة العظيمة. |
On ne se fait pas souvent voler la vedette sur un toit. | Open Subtitles | من النادر أن تسرق الأضواء منّا فوق الأسطح. |
Tirs d'armes automatiques et de 3 obus éclairants par une vedette de patrouille devant Ras al Naqoura | UN | أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية و 3 قنابل مضيئة مقابل رأس الناقورة. |
Tirs d'un obus éclairant par une vedette de patrouille devant Ras al Naqoura | UN | أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية قنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة. |
Natalie Whitman, la star des Jenna Fletcher, est notre maquette vedette. | Open Subtitles | ناتالي ويتمان، نجمة أفلامِ جينا فليتشير، . مصممتنا الممييزة |
- Oh - Tu sais même devenir une vedette comme toutes ces grandes chanteuses. | Open Subtitles | ممكن حتى أن أكون نجمة .كبيرة, مثل أحد العظماء |
C'est comme la fin de mon film. Tu en es la vedette, comme tu dis. | Open Subtitles | مثل نهاية كبيره لفلم كبير وأنتي كما قلت النجمة ؟ |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
- C'est juste que je n'ai pas l'habitude de sortir avec une vedette. | Open Subtitles | أنا فقط لست مُعتادة على الخروج مع المشاهير |
Avec Gina Romantica et le beau Tony Powell, vedette internationale. | Open Subtitles | بطولة جينا رومانتيكا والنجم العالمي الوسيم توني باول |
Lors de l'opération, la vedette, équipée d'un moteur hors-bord de marque Mercury d'une puissance de 25 chevaux, a été détruite. | UN | وخلال العملية، جرى تدمير الزورق بمحركه الخارجي من طراز ميركوري بقوة 25 حصانا. |
Non, vous serviez à divertir comme une vedette de télé-réalité. | Open Subtitles | لا، كان المقصود منك الترفيه مثل بعض نجوم تيفزيون الواقع. |
Et quand les gens comprendront que tu as sciemment assassiné ce chef leader vedette pour un crime qu'il n'a pas commis, tu feras face à une véritable révolution. | Open Subtitles | وعندما يكتشف الناس أنّك قتلت زعيم المتمردين المشهور عمدًا لجريمة لم يرتكبها، فستحدق في ثورة دموية كاملة. |
Et c'est très dur pour vous, parce que vous êtes une vedette du cinéma qui veut devenir une grande actrice. | Open Subtitles | وهمّهُ منكِ لأنّكِ نجمةُ فيلم تريدُ أن تكون أعظم ممثلة |
Fidel a relaté comment un jeune appelé sous les drapeaux, Leonel Macías González, a tué le lieutenant de vaisseau Roberto Aguilar Reyes pour se rendre maître d'une vedette et aller aux États-Unis. | UN | وذكر كيف أن ليونيل ماسياس غونثالث، المجند بالخدمة العسكرية، اغتال اللفتنانت البحري أغيلار رييس للاستيلاء على لنش والذهاب إلى الولايات المتحدة. |
Et sans leur témoin vedette, ils n'ont pas de vrai procès. | Open Subtitles | . وبدون هذا الشاهد اللامع ، هم ليس لديهم قضية |
Ces filles me disent que je serai une vedette. | Open Subtitles | ثم جاءت تلك الفتيات وأخبرَنَنِي أنني سأصبح نجماً |