Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين |
L'autre défi auquel nous devons faire face, surtout en tant que dirigeants, consiste à veiller à l'application intégrale et au respect des lois relatives au VIH/sida. | UN | التحدي الذي نواجهه أيضا، لا سيما بوصفنا قادة، هو كفالة التنفيذ الكامل للقوانين المتصلة بفيروس نقص المناعة وإنفاذها. |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية وامتثال السياسات والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
6. Prie également le Secrétaire général de veiller à l'application intégrale des recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires promptement et dans les meilleurs délais. | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات ومن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نحو فوري وفي الوقت المناسب. |
18. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application intégrale des dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296, 60/266 et 61/276; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛ |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وإدارة الموظفين والموارد المالية |
Pour jouer ce rôle, l'ONU doit principalement veiller à l'application intégrale des résultats du Sommet et de plusieurs conférences internationales importantes se rapportant au développement social, en particulier en ce qui concerne la génération et la mobilisation des ressources financières, pour aider les pays en développement à éliminer la pauvreté et promouvoir le développement social. | UN | وينبغي أن يركز هذا الدور على ضمان التنفيذ الشامل لنتائج مؤتمر القمة وعدد من المؤتمرات الدولية الهامة المتصلة بالتنمية الاجتماعية، وخاصة فيما يتعلق بتعبئة وتجميع الموارد المالية، من أجل مساعدة البلدان النامية على القضاء على الفقر والنهوض بالتنمية الاجتماعية. |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل، والموظفين، والموارد المالية |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisations relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل، والموظفين، والموارد المالية لدى الشعبة |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions relatives à des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية |
L'Administration a indiqué avoir contacté toutes les missions en 2013, pour leur demander de veiller à l'application intégrale de toutes les règles et normes relatives à la gestion des armes et des munitions. | UN | 30 - وذكرت الإدارة أنها أجرت اتصالات مع كافة البعثات في كانون الأول/ديسمبر 2013 وطلبت منها كفالة التنفيذ الكامل لكافة السياسات والمعايير ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة الأسلحة والذخيرة. |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières du Bureau de la coordination des affaires humanitaires | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة في ما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية. |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
La Commission de l'enfance de l'Assemblée nationale collabore activement avec les ministères et organismes compétents, en particulier la Commission gouvernementale de la population, de la famille et de l'enfance, pour veiller à l'application intégrale des instruments législatifs. | UN | ولجنة المجلس الوطني المعنية بالطفل تعمل بنشاط مع الوزارات والوكالات ذات الصلة، خاصة لجنة السكان والأسرة والطفل التابعة للحكومة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل للصكوك التشريعية. |
7. Prie également le Secrétaire général de veiller à l'application intégrale des recommandations du Comité des commissaires aux comptes et des recommandations connexes du Comité consultatif, rapidement et en temps utile; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات ومن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نحو فوري وفي الوقت المناسب؛ |
24. Prend note des recommandations du Bureau des services de contrôle interne4 et des observations faites à ce sujet par le Secrétaire général5, et prie celui-ci de veiller à l'application intégrale desdites recommandations et de lui en rendre compte à sa soixante-quatrième session dans le prochain rapport d'ensemble sur les activités d'achat ; | UN | 24 - تحيط علما بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية(4) وبتعليقات الأمين العام عليها(5)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للتوصيات وأن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بذلك، في سياق التقريرالشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
Objectif de l'Organisation : veiller à l'application intégrale des décisions des organes délibérants et au respect des politiques et procédures de l'Organisation relatives à la gestion du programme de travail et des ressources humaines et financières de la CESAP | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية للجنة. |
Objectif : veiller à l'application intégrale des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité, de certains éléments de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et d'autres résolutions pertinentes du Conseil relatives à la lutte contre le terrorisme | UN | الهدف: ضمان التنفيذ الشامل لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكلفة بتنفيذها، والقرارات الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب |
Il recommande en outre à l'État partie de veiller à l'application intégrale de la loi no 2633 et d'autres textes législatifs relatifs à la protection de ses ressources non renouvelables, afin de lutter contre le déboisement. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة التنفيذ التام للقرار قم 2633 وسائر التشريعات المتعلقة بحماية الموارد غير المتجددة للدولة الطرف، من أجل التصدي لإزالة الغابات. |
Avant toute chose, il a créé une équipe spéciale chargée de coordonner les institutions nationales pertinentes et veiller à l'application intégrale de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وقد أنشأت حكومتها، في المقام اﻷول، فرقة عمل لتنسيق أنشطة الوكالات الحكومية المختصة وكفالة التنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل. |
10. Prie instamment les États Membres de veiller à l'application intégrale et rapide de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 10 - تحث الدول الأعضاء على أن تكفل التنفيذ التام والعاجل للإعلان وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |