Apparemment, Tony Vella piquait dans la caisse depuis des années. | Open Subtitles | اتضح ان توني فيلا قشط قبالة الرأس لسنوات |
M. Vella n'a pas pu y participer, ayant été victime d'un accident. | UN | كما ذكر أن السيد فيلا لم يتمكن من حضور الاجتماعات لأنه وقع ضحية حادث. |
Opinion individuelle de M. Louis Henkin, de M. Rajsoomer Lallah, de Mme Cecilia Medina Quiroga, de M. Ahmed Tawfik Khalil et de M. Patrick Vella | UN | رأي فردي لأعضاء اللجنة لويس هانكين، وراجسومر لالاه، ومدينا كيروغا، وأحمد توفيق خليل وباتريك فيلا |
Très vite, Tony Vella ne dirigeait plus le North Shore. | Open Subtitles | قريبا جدا. توني فيلا. وقال انه لم يشتغل |
Je suis le détective Belsik. Voici mon partenaire, le détective Vella. Salut, petit. | Open Subtitles | هذا المحقق فيلا مرحبا يا سيدتي , مرحبا يا صغيري |
Il s'agit entre autres de YWCA, de Rokotanikeni, de Vella la Vella Women's Association et de Fikutaikini East Kwara'ae Women's Association. | UN | ومن بين تلك المجموعات، جمعية الشابات المسيحيات، وجمعية روكوتانيكيني، وجمعية نساء فيلا لا فيلا، وجمعية نساء فيكوتايكيني شرق كواراي. |
En 2007, la circonscription de North Vella a dressé un rapport sur le statut des femmes dans cette zone rurale. | UN | 370 - في عام 2007، انتهت منطقة شمال فيلا الريفية من إعداد تقرير عن وضع المرأة فيها. |
M. Vella a souligné l'importance du dialogue, des contacts réguliers, d'un débat ouvert de l'expression des doléances, et de la recherche de solutions innovantes, afin que la paix devienne réalité. | UN | وشدد الدكتور فيلا على أهمية الحوار، والاتصال المنتظم، والمناقشة المفتوحة، وبث المظالم، والبحث عن حلول ابتكارية كي يتحول السلام إلى واقع. |
28. M. Vella souhaiterait un complément d'information concernant le point 2 de la liste. | UN | 28- السيد فيلا أعرب عن رغبته في الحصول على استكمال للمعلومات بشأن البند 2 من القائمة. |
M. Vella souhaiterait également connaître le nombre de plaintes pour violation des droits de l'homme dont il a été saisi durant les deux dernières années et la suite qui y a été donnée. | UN | وأعرب السيد فيلا أيضاً عن رغبته في معرفة عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي تلقتها اللجنة خلال العامين الماضيين والحلول التي تم التوصل إليها بشأنها. |
52. M. Vella dit qu'il aurait souhaité plus de précisions en réponse à la question 14, surtout concernant l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire. | UN | 52- السيد فيلا قال إنه كان يتمنى لو أنه حصل على تفاصيل أكثر رداً على السؤال 14، وبخاصة فيما يتعلق باستقلال السلطة القضائية ونزاهتها. |
Tony Vella qui dirigeait tout le North Shore ? | Open Subtitles | تون فيلا الذي يدور الشاطئ الشمالي كله ؟ |
Prochainement, Joe Vella, Garde d'Honneur, viendra avec le char sortir la statue de sa niche, et chercher le chapeau et d'autres trucs. | Open Subtitles | بعد يومين، سيحضر (جوي فيلا) من الحرس الشرفي في الحشد ينقل التمثال من كوّته يلتقط القبّعة وأشياء أخرى |
(Finlande)**, M. Ivan Shearer (Australie)**, M. Hipólito Solari Yrigoyen (Argentine)*, M. Ahmed Twafik Khalil (Égypte)**, M. Patrick Vella (Malte)** et M. Maxwell Yalden (Canada)**. | UN | (الأرجنتين)*، السيد أحمد توفيق خليل (مصر)**، السيد باتريك فيلا (مالطا)**، ماكسويل يالدين (كندا)**. |
Par ailleurs, la délégation yéménite n'a guère éclairé le Comité sur l'existence éventuelle d'un organe indépendant chargé de veiller au respect des droits de l'homme et M. Vella voudrait savoir s'il existe un mécanisme du type du médiateur dans lequel les autorités de l'État ne seraient pas représentées et n'interviendraient d'aucune autre façon et qui offrirait toutes les garanties d'indépendance et d'impartialité. | UN | ومن جهة أخرى، لم يوضح للجنة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة مسؤولة عن رصد احترام حقوق الإنسان، وقال السيد فيلا إنه يود أن يعرف ما إذا كانت هناك آلية وساطة لا تتمثل فيها سلطات الدولة ولا تتدخل فيها بأي شكل من الأشكال الأخرى وتقدم جميع ضمانات الاستقلال والحياد. |
29. Pour ce qui est de l'article 9 du Pacte, M. Vella a cru comprendre que 186 personnes condamnées à mort avaient été exécutées en 2001, contre seulement trois en 2002. | UN | 29- وفيما يتعلق بالمادة 9 من العهد، قال السيد فيلا إن 186 شخصاً ممن حكم عليهم بالإعدام، قد أعدموا في عام 2001 حسب ما فهمه في حين لم يتجاوز العدد في عام 2002 ثلاثة. |
C'était Tony Vella. | Open Subtitles | لقد كان توني فيلا |
J'ai eu un appel d'Art Vella, son associé. | Open Subtitles | تلقيتُ إتّصالاً من (آرت فيلا)، شريك (تيم) |
Le Président dit qu'à la suite de la démission de M. Vella (Malte), le Secrétaire général, en application des articles 33, paragraphe 2, et 34, paragraphe 1, du Pacte, a déclaré vacant un siège du Comité et, dans une note verbale datée du 15 novembre 2002, a invité les États parties à désigner des candidats pour pourvoir à cette vacance. | UN | 11 - الرئيس: قال إنه عقب استقالة السيد فيلا (مالطة)، أعلن الأمين العام، وفقا للفقرة 2 من المادة 33، والفقرة 1 من المادة 34 من العهد، عن شغور منصب في عضوية اللجنة، وطلب، في مذكرة شفوية بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إلى الدول الأطراف تقديم ترشيحات لملء المنصب الشاغر. |
Patrick Vella | UN | باتريك فيلا [توقيع] |