ويكيبيديا

    "vendent des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبيعون
        
    • تبيع
        
    • يبيعوا
        
    • ويبيعون
        
    • بائعات
        
    Il y aussi des milliers d'enfants qui mendient, que fouillent les poubelles ou qui vendent des produits dans les rues s'exposant ainsi à être exploités. UN كما أن هناك اﻵلاف من اﻷطفال المتسولين، والباحثين عن الطعام، والذين يبيعون السلع في الشوارع، مما يعرضهم للاستغلال.
    Cette mini étude a montré qu'à 75 pour cent la prostitution par Internet concerne des hommes qui vendent des services sexuels à d'autres hommes. UN وكشفت هذه الدراسة المصغرة عن أن 75 في المائة من " بغايا الإنترنت " هم بغايا ذكور يبيعون خدمات جنسية لرجال آخرين.
    C'est une petite convention où ils vendent des figurines et où vont les stars has-been. Open Subtitles وهي اتفاقية قليلا دينكي حيث يبيعون المقتنيات والحصول حزينة مد قائمة المشاهير لتظهر.
    150 endroits vendent des fournitures médicales à Chicago, on s'étend pour voir si l'un d'eux a vendu une écharpe de bras à quelqu'un avec cette description ces 3 derniers mois et s'il y a une caméra. Open Subtitles هناك 150 مكان في شيكاغو يبيعون مستلزمات طبية لذا نحن نتواصل لنرى إذا كان أحدهم قد باع حملة ذراع لشخص
    Le représentant de l’Union européenne a évoqué le phénomène nouveau des sociétés qui vendent des services de sécurité et qui engagent très souvent des mercenaires. UN ٣٧ - وأشار ممثل الاتحاد اﻷوروبي إلى الظاهرة الجديدة للشركات التي تبيع خدمات أمن والتي كثيرا ما تتعاقد مع مرتزقة.
    Ils vendent des livres ici depuis le 16ème siècle. C'est le genre de truc qui commence les révolutions. Open Subtitles إنهم يبيعون الكتب هنا منذ القرن السادس عشر إنه من الأشياء التي قد تبدأ ثورة
    Il y a 28 magasins locaux qui vendent des tapis qui sont importés d'Afghanistan, mais un seul... est tenu par le cousin de Long, Roy. Open Subtitles الآن, هنالك 28 متجرا في المنطقة المحلية والذين يبيعون سجادا مستوردا من أفغانستان, ولكن واحدا فقط
    - Ces types-là qui te vendent des renseignements, ils marchent sur un trottoir qui est toujours sale. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين يبيعون المعلومات، يسيرون على الجانب القذر من الشارع.
    Il vendent des OGM et des trucs dans le genre. Open Subtitles وهو يبيعون بِذور مُعدلة وِراثيَّـاً وما شابِه.
    Il y a des sacs appartenant à des enfants qui vendent des chewing-gum. Open Subtitles هناك أكواخ مملوكة من قبل أطفال يبيعون العلكة
    Ils vendent des habits sur Internet, ne me demande pas comment. Open Subtitles إبنتي تقول أنهم يبيعون الفساتين كيف يعمل ذلك , ليس لدي فكره
    Tes amis, est-ce qu'ils vendent des chaussures, des chaussettes, des perruques? Open Subtitles أصدقائك, هل يبيعون الأحذية والجوارب والشعر المستعار؟
    Tu ne peux plus croire ces gens qui vendent des trucs dans les rues sombres. Open Subtitles يا الهي اصحبنا لا نثق بالناس الذين يبيعون اشياء في الزقاق المظلم بعد الان
    Alors ils vendent des enfants maintenant, c'est ça ? Open Subtitles إذاً فهم يبيعون الأطفال الآن, أهذا مافي الأمر؟
    Ils vendent des livres ici depuis le 16ème siècle. C'est le genre de truc qui commence les révolutions. Open Subtitles إنهم يبيعون الكتب هنا منذ القرن السادس عشر إنه من الأشياء التي قد تبدأ ثورة
    Ils voudront probablement savoir... qu'ils vendent des sous-vêtements sales. Open Subtitles سوف أتصل بسبيند مارت، ربما يودوا معرفة أنهم يبيعون ملابس داخلية قذرة
    Juste au coin, ils vendent des sandwiches aux boulettes. Open Subtitles في هذه الزاوية يوجد محل شندويتشات يبيعون سندويتشات لحم
    Vous savez qu'ils vendent des voitures qui sont déja assemblées, n'est ce pas? Open Subtitles أنت تعلم أنهم يبيعون السيارات ذات القطع المُجمعة, أليس كذلك
    De nombreux centres possèdent de petites unités de production et vendent des articles, tels que broderies, fleurs artificielles et vêtements en tricot. UN ولدى الكثير من المراكز وحدات إنتاجية صغيرة، وهي تبيع بعض المنتجات كالمطرزات والازهار الصناعية وملابس الحياكة.
    Oh, mon pote, s'ils vendent des préservatifs, tu dois m'en prendre un. Open Subtitles يا رجل , لو يبيعوا شقق تمليك عليك أن تحصلى على واحدة
    Certains profitent de la situation et vendent des terrains dans les camps, dont ils ne sont pas propriétaires. UN ويستغل البعض هذا الوضع ويبيعون أراضي لا يملكونها داخل المخيمات.
    Des femmes qui vendent des produits sur les marchés et passent la nuit sur place pour surveiller leur marchandise ont été victimes de harcèlement sexuel et de viol de même que des femmes qui vendent du thé et des femmes qui travaillent la nuit dans des restaurants et des bars. UN والنساء اللاتي يعملن في التجارة ويبقين في الأسواق ليلاً لحراسة بضائعهن يتعرضن للتحرش الجنسي والاغتصاب، وكذلك بائعات الشاي والعاملات في المطاعم والمقاهي ليلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد