ويكيبيديا

    "ventilation des données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصنيف البيانات
        
    • تفصيل البيانات
        
    • البيانات المصنفة
        
    • البيانات وتصنيفها
        
    • بيانات مصنفة
        
    • تجزئة البيانات
        
    • وتجزئة البيانات
        
    • فرز البيانات عن
        
    • البيانات وتفصيلها
        
    • تبويب البيانات
        
    • بالبيانات المصنفة
        
    • بتصنيف البيانات
        
    • لتصنيف البيانات
        
    • وتصنيف البيانات
        
    En plus de ces types de ventilation des données, qui s'appliquent à l'ensemble des pays, il est nécessaire d'élaborer une approche contextuelle de la ventilation des données. UN وإضافة إلى هذه الأنواع من التصنيف الملائمة في جميع البلدان، يجب إتباع نهج يتواءم مع مختلف السياقات عند تصنيف البيانات.
    Dans le cadre du Plan, des systèmes d'analyse seront mis au point pour permettre une ventilation des données officielles par sexe et par situation géographique. UN وبموجب الخطة، سيتم وضع أنظمة تحليلية لضمان أن يتم تصنيف البيانات الرسمية حسب الجنس والموقع الجغرافي.
    Le Bureau a en outre collaboré avec les divers intéressés en ce sens que la collecte des données est informatisée, ce qui inclut la ventilation des données par sexe. UN ويعمل المكتب الوطني للإحصاء أيضاً مع مختلف أصحاب المصلحة بطريقة تكفل حوسبة عملية التقاط البيانات كما تتيح أيضاً تصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Lors du recensement de 1872 au Brésil, c'était les propriétaires qui définissaient la couleur des esclaves alors que la situation était totalement différente aujourd'hui puisque la ventilation des données se faisait en fonction du principe de l'auto-identification. UN وأشار إلى أنه في تعداد سكان البرازيل لعام 1872 كان الأسياد هم من يُعرّفون لون العبيد، واليوم يعيش البلد مشهداً مختلفاً تماماً، ذلك أن عملية تفصيل البيانات تستند الآن إلى معيار التحديد الذاتي للهوية.
    Une ventilation des données améliorée par âge et par sexes est essentielle pour comprendre ce que sont ces implications et comment y répondre le mieux. UN وتحسين البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس عامل رئيسي لفهم ماهية تلك التأثيرات وأفضل السُبل لمواجهتها؛
    De plus, comme suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente concernant la collecte et la ventilation des données, le rapport décrit la participation autochtone au recensement national de la population et du logement. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها ، يتضمن التقرير وصفا لمشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والأسر المعيشية والمساكن.
    Elle a fait valoir que la ventilation des données par race et par sexe constitue un moyen essentiel de repérer les discriminations. UN ودعت إلى توفير بيانات مصنفة بحسب العرق ونوع الجنس وذلك كوسيلة أساسية للتحقق من التمييز.
    La ventilation des données par sexe fera apparaître les obstacles qui empêchent les filles et les femmes d'accéder à l'éducation et à l'apprentissage. UN وسيمكِّن تصنيف البيانات بحسب الجنس من كشف الحواجز التي تعوق وصول الفتيات والنساء إلى التعليم والتعلُّم.
    Enfin, elle a renouvelé son appel en faveur d'une meilleure ventilation des données relatives aux peuples autochtones et à la pauvreté. UN وأخيرا، كرر المنتدى نداءه من أجل تحسين تصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية والفقر.
    :: Accorder un niveau de priorité élevé à la ventilation des données sur les normes et pratiques sociales liées à la protection. UN :: تحديد أولويات مواصلة تصنيف البيانات المتعلقة بالأعراف والممارسات الاجتماعية المتصلة بالحماية.
    :: Financé deux études en Inde, l'une sur la ventilation des données et l'indicateur de développement humain et, l'autre, sur la gouvernance traditionnelle et locale; UN :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي
    Elle a ajouté que la ventilation des données tenant compte des dispositions relatives aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales et intégrant les réglementations sur la protection des données et les garanties sur la vie privée étaient essentielles. UN وأضافت قائلة إن من الأهمية بمكان تصنيف البيانات وفقاً للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية مع مراعاة اللوائح الخاصة بحماية البيانات وضمانات حرمة الخصوصيات.
    Au Kirghizstan, un atelier de renforcement des capacités en matière d'intégration d'une démarche antisexiste a été organisé sur la question de la ventilation des données par sexe, l'analyse des questions de genre et le suivi et l'évaluation. UN وفي قرغيزستان، نظمت حلقة عمل لتعميم المنظور الجنساني في بناء القدرات تناولت تصنيف البيانات بحسب نوع الجنس، والتحليل الجنساني، والرصد والتقييم.
    La ventilation des données par sexe doit être opérée de manière à éliminer les stéréotypes sexistes. UN كذلك فإن تفصيل البيانات حسب الجنس يجب أن يُنفذ بطريقة تؤدي إلى إزالة القوالب النمطية للجنسين.
    La ventilation des données à caractère personnel dans un pays ne comptant que 35 000 habitants ne va pas sans poser de problèmes en liaison avec le risque de violations du droit à la vie privée. UN غير أن مسألة تفصيل البيانات الشخصية في بلد يبلغ تعداد سكانه 000 35 نسمة تبقى مسألة حساسة نسبياً من منظور انتهاك الحق في الخصوصية.
    La ventilation des données par sexe offre un important moyen d'influer sur les processus d'orientation et de planification de manière à favoriser la promotion de la femme en Ouganda. UN وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا.
    Méconnaissance de l'utilité de la ventilation des données en matière de planification, de mise en œuvre et d'évaluation. UN التقدير المحدود لأهمية البيانات المصنفة في إطار التخطيط والتنفيذ والتقييم.
    Priorités et thèmes actuels : collecte et ventilation des données UN جيم - الأولويات والمواضيع الراهنة: جمع البيانات وتصنيفها
    Aucune ventilation des données n'est disponible en ce qui concerne le taux d'incidence du paludisme. UN ولا تتوفر بيانات مصنفة في ما يتعلق بمعدلات الإصابة بالملاريا.
    Cela exige une ventilation des données dans tous les domaines et à tous les niveaux, de manière à obtenir un tableau clair de la situation des filles partout dans le monde. UN ويتطلب ذلك تجزئة البيانات في جميع الميادين وعلى جميع المستويات مما ينتج موجزات واضحة لحالة الفتيات في جميع أنحاء العالم.
    b) Collecte d'informations et ventilation des données par groupes de populations autochtones; UN (ب) جمع البيانات، وتجزئة البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    Les intervenants ont approuvé l'importance accordée à la réduction des inégalités, déclarant que la ventilation des données aiderait à définir les besoins non satisfaits des populations autochtones relativement mal desservies. UN 47 - ورحب متحدثون بالتركيز على الحد من الفوارق وقالوا إن فرز البيانات عن بعضها البعض سيساعد على تحديد الاحتياجات التي لم تُلبَّ للسكان الأصليين الذين يعانون من نقص الخدمات نسبيا.
    Le secrétariat a organisé un atelier international sur la collecte et la ventilation des données et s'est également chargé de l'organisation du Forum mondial sur les peuples autochtones et la société de l'information qui s'est tenu dans le cadre du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 18 - ويسرت الأمانة عقد حلقة العمل الدولية حول جمع البيانات وتفصيلها ونظمت أيضاً ويسرت عقد المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، في سياق مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Dans nombre de ces pays, en particulier en Afrique et en Asie, la désignation et la reconnaissance officielles des peuples autochtones est encore en instance et la ventilation des données fondée sur l'appartenance ethnique peut, pour diverses raisons, prêter à controverse, ce qui complique encore la situation. UN ومما يزيد من تعقيد الحالة أن العملية الرسمية لتحديد من هم أبناء هذه الشعوب والاعتراف بهويتهم لم يحسم أمرها بعد في العديد من تلك البلدان، وبخاصة في أفريقيا وآسيا، وأن تبويب البيانات وفقا للانتماء الإثني يعتبر، لأسباب شتى، مسألة خلافية.
    On s'est efforcé en outre d'appuyer la création de capacités nationales sur l'égalité des sexes et l'intégration de considérations sexospécifiques, notamment pour la ventilation des données relatives à la sexospécificité, à l'intention des bureaux nationaux de statistique. UN واتخذت مبادرات أخرى أيضا من أجل دعم تطوير القدرة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لفائدة عدة جهات من بينها المكاتب الوطنية للإحصاء فيما يتعلق بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Cette enquête devrait être conduite selon la méthode préconisée par l'Organisation internationale du Travail (OIT), qui prévoit la ventilation des données par sexe. UN وستتم هذه الدراسة وفقاً لتوجيهات منظمة العمل الدولية التي تقضي بتصنيف البيانات بحسب نوع الجنس.
    Elle devra à cet effet déterminer les critères d'âge et de sexe pour la ventilation des données recueillies sur diverses caractéristiques démographiques et sociales de la population. UN وستشمل عملية الاستكمال استعراض فئات السن ونوع الجنس لتصنيف البيانات على أساس واسع النطاق من السمات الديمغرافية والاجتماعية للسكان.
    Collecte et ventilation des données relatives aux peuples autochtones d'Amérique : 2000 UN جمع وتصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية في أمريكا: 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد