ويكيبيديا

    "verapaz" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيراباس
        
    • فيراباز
        
    • فيراباث
        
    Le programme s'étendra prochainement aux départements de Baja Verapaz et de Quiché, où il est prévu de mener des activités visant à renforcer le potentiel économique. UN وسيتوسع نطاق تغطيته عما قريب ليشمل مقاطعتي باخا فيراباس وكويتشي، حيث توجد أنشطة اقتصادية تحتاج إلى دعم إمكاناتها.
    Ces projets sont exécutés dans plusieurs communautés des départements de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz et Huehuetenango. UN ويجري تنفيذ البرامج في عدد من المجتمعات المحلية في مقاطعات تشيمالتينانغو وكيتشه وألتا فيراباس وهويهويتينانغو.
    Le second programme est un projet pilote qui sera exécuté dans le département de Baja Verapaz. UN ويعتبر البرنامج الثاني مشروعا تجريبيا سينفذ في مقاطعة باخا فيراباس.
    Fédération de coopératives de Baja et Alta Verapaz, FEDECOVERA 29 UN اتحاد التعاونيات في فيراباز العليا والدنيا ٩٢
    La violence sexuelle a pour conséquence qu'il y a un grand nombre de mères non mariées, notamment dans l'Alta Verapaz. UN وأسفرت التعديات الجنسية عن عدد كبير من الأمهات غير المتزوجات، ولا سيما في ألتا فيراباز.
    En 2002, 4 143 femmes des communautés rurales des départements d'Alta Verapaz, Chiquimula, Huehuetenango, Izabal, El Petén, El Quiché, Santa Rosa et San Marcos ont bénéficié de ces mesures. UN واستفادت من تلك الخدمات هذا العام 143 4 امرأة من مجتمعات ريفية داخل إدارات إثابال وألتا فيراباث وبيتين وتشيكيمولا وسانتا روزا وسان ماركوس وكيتشي وويويتينانغو.
    À compter de cette date, hormis quelques cas isolés dans l'Alta Verapaz, Santa Rosa et Jutiapa, il semble que cette injonction ait été de plus en plus respectée. UN ولوحظ منذ ذلك التاريخ سريان ذلك القرار تدريجيا وأنه لم تبق سوى حالات منعزلة في ألتا فيراباس وسانتا روسا وخوتيابا.
    On a favorisé la construction de maisons d'accueil pour les victimes de la violence familiale et de la violence à l'égard des femmes dans les départements de Quiché et de Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    Dans le département de Alta Verapaz, qui est celui qui enregistre le taux le plus élevé, le TMM atteint le chiffre de 266. UN وفي مقاطعة ألتا فيراباس التي تسجل أعلى نسبة، تصل هذه النسبة إلى 266.
    Au lieu de Cobán lire Alta Verapaz UN يستعاض عن عبارة " لمقعد كوبان النيابي " بعبارة " كنائبة عن ألتا فيراباس "
    Un membre de l’équipe d’anthropologie légale et un étudiant ont reçu plusieurs appels téléphoniques les menaçant de mort s’ils ne mettaient pas fin à leurs activités concernant l’exhumation de cimetières clandestins à Alta Verapaz et Sololá. UN فقد تلقى أحد أعضاء فريق الطب الشرعي وأحد الطلاب عدة مكالمات هاتفية تهددهما بالقتل إذا لم يكفا عن استخراج الجثث من المقابر السرية في ألتا فيراباس وسولولا.
    La seule initiative en cours est la campagne d'identification et de localisation des charniers clandestins menée par le SEPAZ dans le cadre du projet pilote d'aide aux victimes dans les départements de Huehuetenango et Alta Verapaz. UN والمبادرة الموجودة حاليا هي الحملة الرامية إلى التعرف على المقابر الجماعية السرية وتحديد مواقعها، وهي الحملة التي تقوم بها أمانة السلام كجزء من البرنامج الرائد لمساعدة الضحايا في مقاطعتي هويهويتينانغو وألتا فيراباس.
    Dans le cadre de l'application d'un programme de réforme sectorielle dans les départements de Alta Verapaz, Chiquimula et Escuintla, on a créé des fonds de roulement d'une valeur de 1 800 000 quetzales. UN وتم الشروع في تنفيذ برنامج إصلاح قطاعي في مقاطعات آلتا فيراباس وتشيكيمولا وإسكوينتلا، بتمويل من صناديق متجددة اﻷرصدة بلغ مجموعه ٨,١ مليون كِتسال.
    31. Le 29 mars 1994, June Diane Weinstock, citoyenne des Etats-Unis, a été agressée par une foule qui l'accusait du délit d'enlèvement d'enfants, dans la localité de San Cristóbal Verapaz (département d'Alta Verapaz). UN ١٣- وفي يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، هاجمت عصبة من الغوغاء جون ديان واينستوك، وهي من مواطني الولايات المتحدة، متهمين اياها بارتكاب جريمة خطف طفل في مدينة سان كرستوبال فيراباس في محافظة التا فيراباس.
    Toutefois, il constate avec préoccupation que les chiffres de mortalité maternelle et infantile les plus élevés se rencontrent dans les départements d'Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá et Totonicapán, peuplés de 76 à 100 % par des populations autochtones. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهوهوتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    Ces chiffres n'ont toutefois qu'une valeur relative car les travailleurs indiquent que les employeurs respectent rarement leurs obligations, en particulier dans les départements de la Alta et Baja Verapaz et dans la région de la côte sud. UN غير أن هذين الرقمين ليسا إلا اسميين إذ ان المعلومات الموفرة من العمال تدل على معدلات مرتفعة من عدم التنفيذ من جانب أصحاب العمل، وخاصة في مقاطعتي التا فيراباز وباخا فيراباز وفي الساحل الجنوبي.
    II. Région du nord : départements d'Alta et de Baja Verapaz. UN ثانيا- الاقليم الشمالي: ويضم منطقتي التاوباخا فيراباز.
    — Réunion avec des représentants de la Coordination des membres de l'URNG déplacés à l'intérieur du pays, rapatriés et démobilisés d'Alta Verapaz. UN اجتماع في ألتا فيراباز مع ممثلي لجنة التنسيق المعنية بالمشردين داخلياً، والعائدين إلى الوطن واﻷعضاء السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    7.10.95 Visite de la communauté du village Aurora 8 de octubre à Xamán, Chisec (Alta Verapaz) UN ٧/١٠/٩٥ زيارة لمنطقة آلديا أورورا ٨ دي اكتوبري في خامان، شيزك )ألتا فيراباز(
    Le 18 avril 1996, des coups ont été tirés sur la résidence du procureur de Cobán (Alta Verapaz), Erwin Ruano Martínez. UN وفي ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أُطلقت أعيرة نارية على مقر إقامة ايروين روانو مارتينيس مسؤول النيابة في كوبان، ألتا فيراباز.
    Le Ministère de la défense nationale a supprimé trois zones militaires, ainsi que 16 détachements, mais maintenu le détachement controversé de la ville de Rabinal, dans le département de Baja Verapaz, qui ne sert aucun objectif tactique et reste une source de tensions avec les nombreuses victimes de violations des droits de l'homme qui habitent dans cette ville. UN وقامت وزارة الدفاع الوطني بتصفية ثلاث مناطق عسكرية و 16 مفرزة للجنود، وإن احتفظت مع ذلك بالمفرزة المثيرة للجدل التي ترابط في مدينة رابينال بمنطقة باجا فيراباز. وهذه الحامية لا تخدم أغراضا تكتيكية ولا تزال سببا للتشاحن مع العديد من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المقيمين في هذا المجتمع المحلي.
    De même, il a apporté une assistance technique en matière de production et d'administration à 5 059 femmes exécutant des projets dans les domaines de l'élevage, de l'agriculture, de l'artisanat et des services dans les départements de Baja Verapaz, Chiquimula, Huehuetenango, El Quiché, El Petén, Sololá et Suchitepéquez, San Marcos et Retalhuleu. UN كما قُدمت مساعدة تقنية في مجالي الإنتاج والإدارة لما يعادل 059 5 امرأة منخرطة في مشاريع تتصل بتربية الماشية والزراعة والحرف والخدمات في إدارات باخا فيراباث وتشيكيمولا وويويتينانغو وكيتشي وبيتين وسولولا وسوتشيتيباكث وسان ماركوس وريتالوليو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد