Note verbale en date du 28 octobre 1999, adressée au | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، |
Note verbale, en date du 11 mars 1998, adressée | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١١ آذار/ مارس ٨٩٩١ مقدمة من |
Note verbale en date du 1er juillet 1998, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Bulgarie auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
Note verbale en date du 30 juin 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Greffière de la Cour pénale internationale | UN | المذكرة الشفوية المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة قلم المحكمة الجنائية الدولية |
Note verbale en date du 2 juin 1997 adressée au Secrétaire général | UN | في اﻷغراض السلمية مذكرة شفوية مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ موجهة الى |
NOTE verbale en date du 18 NOVEMBRE 1996, ADRESSÉE | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة |
L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale en date du 24 février 2012. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2012. |
Note verbale en date du 4 août 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة |
Note verbale en date du 20 juin 2008, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة |
Note verbale en date du 28 juin 2010, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Pologne | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لبولندا |
Note verbale en date du 18 août 2010, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de Pologne auprès de l'Office | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لبولندا |
Note verbale en date du 30 septembre 2010, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Chine | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للصين |
Note verbale en date du 19 août 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Bhoutan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبوتان لدى الأمم المتحدة |
Cet incident a été porté à l'attention du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran par une note verbale en date du 4 février 2009. | UN | وقد أُبلغت بالحادثة وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2009. |
10. La Mission permanente du Liban auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait part des observations suivantes, par une note verbale en date du 23 juillet 2001: | UN | 10- وذكرت البعثة الدائمة للبنان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في مذكرة شفوية مؤرخة 23 تموز/يوليه 2001 ما يلي: |
Note verbale, en date du 15 mars 2001, émanant de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès des Nations Unies et adressée au Président du Comité | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة |
3. Prend acte de la note verbale, en date du 1er décembre 1994, émanant de la mission permanente de la Tunisie auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne; | UN | ٣ - تحيط علما بالمذكرة الشفوية المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الموجهة من البعثة الدائمة لتونس إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛ |
27. Dans sa note verbale en date du 21 juin 1995, le Secrétaire général a demandé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe. | UN | ٢٧ - وقد طلب اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالفريق. |
2. Par une note verbale en date du 5 août 1997, le Secrétaire général a invité les Gouvernements à lui fournir des informations sur la question. | UN | ٢- ودعا اﻷمين العام في مذكرة شفوية بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٧٩٩١، الحكومات لتزويده بالمعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع. |
2. En réponse à une note verbale en date du 6 décembre 2004, des renseignements ont été reçus des gouvernements des pays suivants: Azerbaïdjan, Liban et Philippines. | UN | 2- ورداً على مذكرة شفهية مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، وردت معلومات من حكومات أذربيجان ولبنان والفلبين. |
Le texte de la résolution a été adressé aux États Membres dans une note verbale en date du 5 juillet 2010. | UN | وأرسِل نص القرار إلى الدول الأعضاء ضمن مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 5 تموز/يوليه 2010. |
C'est pourquoi, dans une note verbale en date du 18 mars 2011, le Secrétariat avait invité les États Membres de l'ONU à faire savoir s'ils seraient intéressés par la création de centres régionaux de la CNUDCI dans diverses parties du monde. | UN | ولهذا فقد دعت الأمانة، في مذكّرة شفوية مؤرّخة 18 آذار/مارس 2011، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإعراب عن اهتمامها بإنشاء مراكز إقليمية للأونسيترال في مناطق مختلفة من العالم. |
Le Secrétaire général a donné suite à cette demande en adressant une note verbale en date du 29 octobre 1999 à tous les États Membres de l'ONU. | UN | وقد استجاب الأمين العام لهذا الطلب بتوجيه مذكرة شفهية بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |