Au nom de l'Ukraine, le document a été signé par Arseni Iatseniouk, nommé Premier Ministre par la Verkhovna Rada. | UN | ووقع الوثيقة، باسم أوكرانيا، أرسينيي ياتسينيوك الذي عينه البرلمان الأوكراني رئيسا للوزراء. |
Parmi ceux qui procédaient à la fouille se trouvaient deux membres de la Verkhovna Rada. | UN | وشارك في تفتيشها نائبان في البرلمان الأوكراني. |
Il convient de noter que pendant toute la période qui a suivi, les députés de la Verkhovna Rada issus du parti majoritaire, du Parti des régions et du Parti communiste ont été victimes de maintes tentatives d'intimidation de la part des militants d'Euromaïdan. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الفترة اللاحقة برمتها اتسمت باستشراء تخويف مؤيدي حركة الميدان الأوروبي لنواب البرلمان الأوكراني المنتمين إلى حزب المناطق الحاكم ولأعضاء الحزب الشيوعي. |
Les instruments juridiques nécessaires pour la ratification de cette convention seront bientôt soumis pour examen à la Verkhovna Rada. | UN | وستقَدم قريبا الصكوك اللازمة للمصادقة على هذه الاتفاقية إلى فيرخوفنا رادا (البرلمان الأوكراني) للنظر فيها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Parlement ukrainien (Verkhovna Rada) en date du 24 mars 1999 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا البيان الصادر عن برلمان أوكرانيا )فيرخوفنا رادا( في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
Présenter au Verkhovna Rada de l'Ukraine des propositions tendant à assurer l'harmonisation des actes législatifs de l'Ukraine avec la présente loi; | UN | تقديم مقترحات بشأن المواءمة بين القوانين التشريعية لأوكرانيا وهذا القانون لينظر فيها فرخوفنا رادا أوكرانيا؛ |
Déclaration adoptée par le Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine le 19 février 1999 | UN | بيان صادر عن فيركوفنا رادا - برلمان أوكرانيا في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Volodymyr Yavorivsky, député du groupe Batkivchtchina, a présenté à la Verkhovna Rada un projet de loi prévoyant de supprimer les sanctions applicables en cas d'expression d'opinions personnelles sur les crimes fascistes. | UN | يافوريفسكي، وهو عضو في فصيل باتكيفشتشينا، مشروع قانون في البرلمان الأوكراني يقترح إلغاء قواعد المساءلة عن الإعراب عن آراء شخصية بشأن الجرائم النازية. |
Message adressé à l'Organisation des Nations Unies par la Verkhovna Rada de l'Ukraine le 13 mars 2014 | UN | رسالة البرلمان الأوكراني إلى الأمم المتحدة، المعتمدة في 13 آذار/ مارس 2014 |
La mise au point, la fabrication, l'acquisition, le stockage, la vente et le transport d'armes de destruction massive interdites par des traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée sont passibles d'emprisonnement d'une durée de 3 à 10 ans. | UN | يعاقب على تطوير وإنتاج واقتناء وتخزين وبيع ونقل أسلحة الدمار الشامل المحظورة بموجب المعاهدات الدولية التي وافق البرلمان الأوكراني على الالتزام بها، بالسجن لفترة تتراوح بين 3 و 10 سنوات. |
1. L'emploi d'armes de destruction massive interdites par des traités internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée entraîne une peine privative de liberté d'une durée de 8 à 12 ans; | UN | استخدام أسلحة الدمار الشامل 1 - يعاقب على استخدام أسلحة الدمار الشامل المحظورة بموجب المعاهدات الدولية التي وافق البرلمان الأوكراني على الالتزام بها بالسجن مدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة. |
La mise au point, la production, l'acquisition, l'entreposage, la vente et le transport d'armes de destruction massive interdites par les accords internationaux par lesquels la Verkhovna Rada a accepté d'être liée entraînent une peine privative de liberté d'une durée de 3 à 10 ans. | UN | يُعاقب على تطوير وإنتاج واقتناء وتخزين وبيع ونقل أسلحة الدمار الشامل المحظورة بموجب المعاهدات الدولية التي وافق البرلمان الأوكراني على الالتزام بها، بالسجن مدة تتراوح بين 3 و 10 سنوات. |
Cette année, le Protocole II modifié a été soumis pour ratification à la Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine. | UN | وعُرض البروتوكول المعدل الثاني هذا العام على برلمان أوكرانيا ( فيرخوفنا رادا) للتصديق عليه. |
En droit national, les procédures de contrôle des exportations sont définies par la Verkhovna Rada, le Parlement ukrainien. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يكرس فيرخوفنا رادا (البرلمان) في أوكرانيا إجراءات الرقابة على الصادرات في القانون. |
En vertu de l'article 9 de la Constitution ukrainienne, les accords internationaux en vigueur en Ukraine dont le caractère exécutoire a été accepté par la Verkhovna Rada font partie de la législation nationale ukrainienne. | UN | بموجب المادة 9 من دستور أوكرانيا، تشكل الاتفاقات الدولية السارية في أوكرانيا، التي أقر برلمان أوكرانيا (فيرخوفنا رادا) إعطاءها الصفة الإلزامية، جزءا من التشريعات الوطنية الأوكرانية. |
Des projets de loi concernant l'héritage culturel national, les procédures visant l'exportation de la propriété culturelle d'Ukraine et les conditions de son transit sont présentés à l'examen de la Verkhovna Rada d'Ukraine. | UN | ويجري عرض مشاريع قوانين تتعلق بالتراث الثقافي الوطني، واﻹجراءات الخاصة بتصدير الممتلكات الثقافية في أوكرانيا وشروط عبورها، على مجلس فرخوفنا رادا بأوكرانيا. |
Depuis que la Verkhovna Rada - le parlement ukrainien - a adopté la loi d'accession à l'Accord de 1995, des mesures supplémentaires ont été prises pour en appliquer les dispositions. | UN | ومنذ أن اعتمد " فرخوفنا رادا " - البرلمان الأوكراني - القانون المتعلق بالانضمام إلى اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، توالت الخطوات العملية الإضافية لتنفيذ أحكامه. |
Le Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine, | UN | يقرر فرخوفنا رادا (برلمان) أوكرانيا: |
le Président de l'Ukraine et le Président de la Verkhovna Rada | UN | من رئيس جمهورية أوكرانيا ورئيس برلمان أوكرانيا |
1991-1993 Conseiller juridique principal auprès du Parlement ukrainien (Verkhovna Rada) | UN | 1991-1993 مستشار قانوني أقدم لفيركوفنا رادا (البرلمان) في أوكرانيا |
La Verkhovna Rada de l'Ukraine se trouvera contrainte, au cas où le projet de loi susmentionné serait finalement adopté et signé, d'exiger, conformément à la Constitution de l'Ukraine, le retrait immédiat de la flotte russe du territoire ukrainien. | UN | ويحذر مجلس الرادا اﻷعلى بأنه في حالة اعتماد مشروع القانون المذكور وتوقيعه في نهاية اﻷمر، فإنه سيضطر، وفقا لدستور أوكرانيا، إلى طلب سحب اﻷسطول الروسي فورا من إقليم اوكرانيا. |