ويكيبيديا

    "versées par les gouvernements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدمة من الحكومات
        
    • التي تقدمها الحكومات
        
    • دفعتها الحكومات
        
    • المقدمة من حكومة
        
    • المقدمة من حكومتي
        
    • اﻷغذية العالمي صناديق
        
    • مقدمة من حكومتي
        
    • الدعم الذاتي المقدم من الحكومات
        
    • التي قدمتها حكومات
        
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD Carte de voeux UNICEF UN تقاســم التكاليـف والمساهمـات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Les objectifs chiffrés applicables aux contributions en espèces seront fixés sur la base des pourcentages de dégrèvement indiqués plus haut et ils seront ajustés en fonction des contributions en nature versées par les gouvernements. UN وستحدد اﻷهداف النقدية الفعلية للمساهمات على أساس كل نسبة من النسب المئوية لﻹعفاء المشار إليها أعلاه. وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات.
    Néanmoins, il convient de souligner que pour fonctionner convenablement, le programme relatif aux droits de l'homme doit pouvoir compter sur des ressources suffisantes provenant du budget ordinaire et des contributions volontaires versées par les gouvernements et des entités privées. UN ومع ذلك ينبغي التشديد على أن قدرة برنامج حقوق اﻹنسان تتوقف على وجود مزيج مناسب يمكن الاعتماد عليه من موارد الميزانية العادية والتبرعات التي تقدمها الحكومات والكيانات الخاصة.
    Le taux de recouvrement des contributions ordinaires a progressé et le montant des contributions volontaires versées par les gouvernements a augmenté. UN فقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت التبرعات المقدمة من الحكومات.
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Contributions des ressources de base versées par les gouvernements et d'autres sources aux fonds et programmes UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى إلى الموارد الأساسية للصناديق والبرامج
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités UN اليونيسيف المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD UN تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Contributions " d'auto-assistance " versées par les gouvernements aux organisations et organismes UN مساهمات " الدعم الذاتي " المقدمة من الحكومات الى المنظمات والوكالات
    Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD UN تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Contributions " d'auto-assistance " versées par les gouvernements aux organisations et organismes UN مساهمات " الدعم الذاتي " المقدمة من الحكومات الى المنظمات والوكالات
    Les objectifs chiffrés applicables aux contributions en espèces seront fixés sur la base des pourcentages de dégrèvement respectifs indiqués plus haut. Ces objectifs applicables aux versements en espèces seront ajustés compte tenu des contributions en nature versées par les gouvernements. UN وستحدد اﻷهداف النقدية الفعلية للمساهمات على أساس كل نسبة من النسب المئوية لﻹعفاءات، المشار إليها أعلاه. وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات.
    155. Une délégation a exprimé le voeux que la présentation du budget fasse apparaître les dépenses afférentes aux bureaux extérieurs et les contributions correspondantes versées par les gouvernements hôtes au titre desdites dépenses. UN ١٥٥ - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يرى في عرض الميزانية تكاليف المكاتب القطرية والمساهمات التي تقدمها الحكومات المضيفة في تكاليف تلك المكاتب المحلية.
    155. Une délégation a exprimé le voeux que la présentation du budget fasse apparaître les dépenses afférentes aux bureaux extérieurs et les contributions correspondantes versées par les gouvernements hôtes au titre desdites dépenses. UN ٥٥١ - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يرى في عرض الميزانية تكاليف المكاتب القطرية والمساهمات التي تقدمها الحكومات المضيفة في تكاليف تلك المكاتب المحلية.
    Les contributions au titre de la masse commune des ressources sont versées par les gouvernements donateurs, qui les imputent sur les budgets consacrés à l'APD multilatérale, ainsi que par le secteur privé (vente de cartes et autres produits pour l'essentiel). UN وترد الموارد العامة من ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف التي تقدمها الحكومات المانحة، ومن القطاع الخاص، لا سيما عن طريق بيع البطاقات والمنتجات.
    Ce sont les contributions volontaires annoncées ou versées par les gouvernements ou les organisations intergouvernementales, les dons d'origine non gouvernementale, les intérêts connexes produits et diverses recettes. UN وتشمل هذه الموارد المساهمات الطوعية التي تعهدت بها أو دفعتها الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية، والتبرعات من مصادر غير حكومية وعوائد من فوائد مصرفية ذات صلة ودخول متنوعة.
    a) Ouverture d'un crédit de 56 124 600 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, dont 24 416 067 dollars financés au moyen des contributions volontaires versées par les gouvernements chypriote (17 916 067 dollars) et grec (6,5 millions de dollars); UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 600 124 56 دولار للإنفاق على القوة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، ويشمل مبلغا قدره 067 416 24 دولارا يموّل من التبرعات المقدمة من حكومة قبرص (067 916 17 دولارا) ومن حكومة اليونان (6.5 ملايين دولار)؛
    Des contributions volontaires versées par les gouvernements néerlandais et norvégien ont permis à la Commission de mener au niveau international des activités de coopération et de vulgarisation visant à faciliter la mise en place en temps voulu du régime de vérification du Traité ainsi qu'à accélérer l'entrée en vigueur de cet instrument. UN ومكنت التبرعات المقدمة من حكومتي هولندا والنرويج اللجنة من تنفيذ أنشطة موسعة للتعاون الدولي، تهدف إلى تيسير إقامة نظام للتحقق من المعاهدة في الوقت المناسب، فضلا عن دفع بدء نفاذ المعاهدة إلى الأمام.
    Contributions versées par les gouvernements et d’autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies : vue d’ensemble, 1986-1996 UN الموارد غير اﻷساسية لبرنامج اﻷغذية العالمي صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى الوكالات المتخصصـة
    Ce n'est que depuis 2000 que certains projets sont financés par des ressources extrabudgétaires versées par les gouvernements italiens et néerlandais, au titre du programme coopératif gouvernemental et par le Gouvernement cubain par le canal du Fonds fiduciaire unilatéral. UN ولم يبـــــدأ إلا في عام 2000 تنفيذ مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية مقدمة من حكومتي إيطاليا وهولندا، في إطار برنامج التعاون الحكومي، ومن الحكومة الكوبية، من خلال آلية الصندوق الاستئماني الأحادي.
    Contributions < < d'auto-assistance > > versées par les gouvernements UN الدعم الذاتي المقدم من الحكومات اسبانيا استونيا
    En El Salvador, au cours des deux dernières années, on a accru l'appui fourni à l'Académie nationale de sécurité publique et à la police civile grâce aux généreuses contributions versées par les gouvernements danois, norvégien et suédois. UN ففي حالة السلفادور، تم في السنتين اﻷخيرتين تعزيز الجهودالرامية إلى دعم اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة الوطنية المدنية، وهي جهود أمكن تحقيقها بفضل المساهمات السخية التي قدمتها حكومات الدانمرك والسويد والنرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد