ويكيبيديا

    "vers l'inde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الهند
        
    Au cours de la période d'insurrection, environ 70 000 autochtones ont fui vers l'Inde et quelque 100 000 autochtones ont été déplacés à l'intérieur du pays. UN وخلال فترة التمرد، فر إلى الهند حوالي 000 70 من أفراد الشعوب الأصلية وأصبح زهاء 000 100 منهم مشردين داخليا.
    Par exemple, au Bhoutan, les exportations vers l'Inde d'électricité d'origine hydroélectrique assurent aujourd'hui 30 % des recettes en devises. UN ففي بوتان على سبيل المثال تشكل صادرات الطاقة الكهرمائية إلى الهند ما نسبته 30 في المائة من مجموع الإيرادات من النقد الأجنبي.
    Le Comité a demandé à l'État partie de ne pas expulser les requérants vers l'Inde. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد أصحاب الشكوى إلى الهند.
    Les requérants faisaient valoir que leur renvoi vers l'Inde constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention. UN وادعى المشتكون أن ترحيلهم إلى الهند سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية.
    Ils affirment que leur expulsion vers l'Inde constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN ويدعون أن ترحيلهم من سويسرا إلى الهند يشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Les faits prouvent à l'évidence que, au moment de son expulsion vers l'Inde, il y avait des motifs sérieux de croire que l'auteur serait soumis à la torture. UN وتظهر الحقائق بوضوح أنه وقت طرده إلى الهند كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    Les flux d'IED de Sri Lanka vers l'Inde ont aussi augmenté. UN وزادت أيضاً تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من سري لانكا إلى الهند.
    D'ici fin 2007, les importations vers l'Inde en provenance des pays les moins avancés bénéficieront d'un régime de droits nuls. UN وبحلول نهاية عام 2007، سوف تشهد واردات أقل البلدان نمواً إلى الهند نظام التعريفات الصفري.
    Expulsion vers l'Inde à la suite du rejet d'une demande d'asile UN الموضوع: الترحيل إلى الهند بعد رفض طلب اللجوء
    Elle a été expulsée vers l'Inde, où elle a été à nouveau victime de viols. UN ولكن طلبها رُفض ورُحلّت إلى الهند حيث اغتُصبت مرة أخرى.
    Expulsion vers l'Inde à la suite du rejet d'une demande d'asile UN الموضوع: الترحيل إلى الهند بعد رفض طلب اللجوء
    Elle a été expulsée vers l'Inde, où elle a été à nouveau victime de viols. UN ولكن طلبها رُفض ورُحلّت إلى الهند حيث اغتُصبت مرة أخرى.
    Le Comité conclut donc que le renvoi du requérant vers l'Inde dans ces circonstances a constitué une violation de l'article 3 de la Convention. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الهند في هذه الظروف يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Le Comité conclut donc que le renvoi du requérant vers l'Inde dans ces circonstances a constitué une violation de l'article 3 de la Convention. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الهند في هذه الظروف يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Puis, par des voies de migration de commerçant, la canne a fait son chemin vers l'Inde. Open Subtitles بعد ذلك, عن طريق مسارات التجار المهاجرين قصب السكر قدم إلى الهند
    Colomb cherchait un passage vers l'Inde. Open Subtitles سلك كولومبس هذا الدرب ليجد طريقا إلى الهند
    "Faites que le vent m'emporte vers l'Inde." Open Subtitles لذلك أخبر الريح بأن تحملني من هنا إلى الهند
    Le 29 décembre 1997, l'État partie a informé le Comité que l'auteur avait été renvoyé du Canada vers l'Inde le 23 décembre 1997. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1997، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مقدم البلاغ قد رحل من كندا إلى الهند في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Ce dernier a en outre été informé que dans cette procédure, la Ministre tiendrait compte de toutes les considérations d'ordre humanitaire en rapport avec sa situation, notamment les risques auxquels il pourrait être exposé en cas de renvoi vers l'Inde. UN وأعلم مقدم البلاغ أيضاً بأنه في إطار هذا الإجراء، ستنظر الوزيرة في أي ظروف إنسانية تستدعي الرأفة فيما يتصل بهذه الحالة، بما في ذلك وجود أي احتمال لتعرضه للخطر في حالة ترحيله إلى الهند.
    À son arrivée, l'auteur a été accueilli de manière normale et n'a pas été traité par la police indienne autrement que les autres individus expulsés vers l'Inde. UN ولدى وصوله، عولج أمره بأسلوب طبيعي ولم تعامله الشرطة الهندية على نحو مختلف بأي شكل عن معاملتها للأفراد الآخرين المرحلين إلى الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد