Les États Membres sont vivement encouragés à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale pour permettre au Secrétariat de résorber le retard pris dans la publication du Répertoire. | UN | ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع. |
Les États Membres sont vivement encouragés à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale, pour permettre au Secrétariat d'éliminer le retard accumulé en ce qui concerne le Répertoire. | UN | ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع. |
Les États Membres sont vivement encouragés à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale, pour permettre au Secrétariat d'éliminer le retard accumulé en ce qui concerne le Répertoire. | UN | ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع. |
Quelques orateurs ont encouragé les nouveaux donateurs à verser des contributions supplémentaires au PNUD. | UN | وشجع بعض المتكلمين المانحين الناشئين على تقديم تبرعات إضافية إلى البرنامج. |
Il a fait remarquer que le dispositif d'appui logistique fourni à la Mission de l'Union africaine en Somalie comportait des lacunes et encouragé les États Membres à verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. | UN | وأبرز الثغرات القائمة في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وشجع الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة. |
Les États Membres sont vivement encouragés à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale, pour permettre au Secrétariat d'éliminer le retard accumulé. | UN | ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع. |
c) Noter les progrès accomplis dans la résorption de l'arriéré grâce à l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale; et engager vivement les États à verser des contributions supplémentaires au Fonds. | UN | (ج) أن تحيط علما بالتقدم المحرز نحو إنهاء الأعمال المتأخرة عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ وتشجع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
48. Engage les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale crée en vertu de la résolution 55/7 visant à établir des dossiers à soumettre à la Commission et au fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires créé en vertu de ladite résolution afin de défrayer les membres de la Commission originaires de pays en développement du coût de leur participation aux réunions de celle-ci ; | UN | 48 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار 55/7 لأغراض تيسير إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، وإلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ أيضا بموجب ذلك القرار من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها؛ |
43. Engage les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale créé par la résolution 55/7 du 30 octobre 2000 pour faciliter aux États en développement, surtout aux pays les moins développés et aux petits États insulaires en développement, l'élaboration des dossiers à soumettre à la Commission et le respect de l'article 76 de la Convention ; | UN | 43 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بموجب القرار 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بغرض تيسير إعداد الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، للتقارير التي تقدم إلى اللجنة والامتثال للمادة 76 من الاتفاقية؛ |
102. Encourage les États à verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires qu'elle a institué par sa résolution 55/7 pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les États en développement sans littoral, à participer aux réunions des participants au Processus consultatif ; | UN | 102 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى صندوق التبرعات الاستئماني، الذي أنشئ بموجب القرار 55/7، بغرض مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، لحضور اجتماعات العملية الاستشارية؛ |
Les membres du Conseil d'administration se sont de nouveau inquiétés du déséquilibre persistant entre les ressources de base et les autres types de ressources, et ils ont prié tous les pays de respecter leurs engagements financiers et encouragé ceux qui en avaient la possibilité de verser des contributions supplémentaires au titre des ressources ordinaires (de base). | UN | 26 - وأعاد أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وحثوا جميع البلدان على الوفاء بالالتزامات المالية وشجعوا البلدان التي بوسعها تقديم مساهمات إضافية إلى الموارد العادية (الأساسية) على أن تفعل ذلك. |
c) Exprimer sa gratitude pour les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé en vue de résorber le retard accumulé dans la publication du Répertoire; prendre note des progrès accomplis dans l'élimination de ce retard grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; et engager vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale. | UN | (ج) الإعراب عن التقدير لما ورد من مساهمات في الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع؛ والإحاطة علما بالتقدم المُحرز صوب إنهاء تلك الأعمال المتأخرة عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ وتشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
c) Prendre note des progrès accomplis dans la résorption de l'arriéré grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; noter également qu'aucune contribution au fonds n'a été effectuée depuis la présentation du dernier rapport du Secrétaire général; et, par conséquent, engager vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds. | UN | (ج) الإحاطة علما بالتقدم المحرز نحو إنهاء الأعمال المتأخرة؛ عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ والإحاطة علما كذلك بأي مساهمات قدمت منذ تقديم تقرير الأمين العام الأخير، وبالتالي، تشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
c) Exprimer sa gratitude pour les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé en vue de résorber le retard accumulé dans la publication du Répertoire; prendre note des progrès accomplis dans l'élimination de ce retard grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; et engager vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale. | UN | (ج) الإعراب عن التقدير لما ورد من مساهمات للصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع؛ والإحاطة علما بالتقدم المُحرز صوب إنهاء تلك الأعمال المتأخرة عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ وتشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
c) Exprimer sa gratitude pour les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé en vue de résorber le retard pris dans la publication du Répertoire; prendre note des progrès accomplis dans l'élimination de ce retard grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; en conséquence, inciter vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale. | UN | (ج) الإعراب عن التقدير لما ورد من مساهمات للصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع؛ والإحاطة علما بالتقدم المُحرز صوب إنهاء تلك الأعمال المتأخرة عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني؛ وتشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
Les membres du Conseil d'administration se sont de nouveau inquiétés du déséquilibre persistant entre les ressources de base et les autres types de ressources, et ils ont prié tous les pays de respecter leurs engagements financiers et encouragé ceux qui en avaient la possibilité de verser des contributions supplémentaires au titre des ressources ordinaires (de base). | UN | 26 - وأعاد أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وحثوا جميع البلدان على الوفاء بالالتزامات المالية وشجعوا البلدان التي بوسعها تقديم مساهمات إضافية إلى الموارد العادية (الأساسية) على أن تفعل ذلك. |
c) Exprimer sa gratitude pour la contribution versée au fonds d'affectation spéciale créé en vue de résorber le retard de publication du Répertoire; prendre note des progrès réalisés dans l'élimination de ce retard grâce à l'utilisation du fonds d'affectation spéciale; en conséquence, inciter vivement les États à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale. | UN | (ج) الإعراب عن تقديرها لما ورد من تبرعات للصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ والإحاطة علما بالتقدم المُحرز صوب إنهاء تلك الأعمال المتأخرة من خلال استخدام الصندوق الاستئماني، وبناء عليه تشجيع الدول بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
Quelques orateurs ont encouragé les nouveaux donateurs à verser des contributions supplémentaires au PNUD. | UN | وشجع بعض المتكلمين المانحين الناشئين على تقديم تبرعات إضافية إلى البرنامج. |
Il est donc essentiel que les États Membres envisagent de verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Les États Membres sont fortement encouragés à verser des contributions supplémentaires au fonds d'affectation spéciale, pour permettre au Secrétariat d'éliminer le retard accumulé en ce qui concerne le Répertoire. | UN | ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
2. À la 1re séance, Stefanie Grant, Chef du Service de la recherche et du droit au développement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a fait une déclaration dans laquelle elle a demandé instamment aux gouvernements de verser des contributions supplémentaires au Service afin qu'il puisse continuer à organiser des activités en rapport avec les droits des minorités. | UN | 2- وفي الجلسة الأولى، أدلت رئيسة فرع البحوث والحق في التنمية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، السيدة ستيفاني غرانت ببيان حثت فيه الحكومات على تقديم المزيد من المساهمات إلى المفوضية بغية تمكينها من مواصلة تنظيم الأنشطة المتعلقة بقضايا حقوق الأقليات. |