veuillez fournir des informations sur les mesures prises à cet égard. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
veuillez fournir des informations sur le taux d'avortement et sur le nombre de décès dus à des avortements à risque. | UN | يرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض وعدد الوفيات الناجمة عن حالات الإجهاض التي تتم في ظروف غير آمنة. |
veuillez fournir des renseignements complémentaires à ce sujet et communiquer l'état d'avancement de ce projet. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة. |
veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour faire face à cette situation. | UN | يرجى تقديم بيانات عن الإجراءات التي اتخذت للتصدي لهذه المسألة. |
veuillez fournir des informations complémentaires sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
veuillez fournir des renseignements précis sur ses dispositions, son application dans la pratique et ses effets sur la prévention de la violence à l'égard des femmes. | UN | ويرجى تقديم معلومات واضحة عن أحكام هذا القانون، وما إذا كان قد نُفّذ على أرض الواقع، وأثره على منع العنف ضد المرأة. |
veuillez fournir des renseignements sur les mesures prises à cet égard. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمواجهة هذه الحالة. |
Veuillez préciser si ces recommandations ont été émises et, dans ce cas, veuillez fournir des informations sur leur contenu et leur mise en œuvre. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت هذه التوصيات قد صدرت، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن محتواها وتنفيذها. |
veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques prises pour remédier à ce problème. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
veuillez fournir des informations sur les poursuites engagées contre les auteurs de ces crimes et sur l'assistance portée aux victimes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن محاكمة هذه الجرائم وعن تدابير التأهيل المتاحة للنساء اللاتي يقعن ضحايا لأعمال العنف هذه. |
veuillez fournir des informations sur la participation des femmes au processus de paix et de règlement du conflit chypriote. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن النزاع القبرصي وفي المساعي الرامية لتسويته. |
veuillez fournir des informations sur les événements de Gujarat et leurs répercussions sur les femmes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الأحداث التي جرت في كوجارات وتأثيرها على المرأة. |
veuillez fournir des renseignements complémentaires à ce sujet et communiquer l'état d'avancement de ce projet. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة. |
16. veuillez fournir des renseignements complémentaires sur l'exploitation de la prostitution au Mexique, sa fréquence, ses causes et ses conséquences et sur la législation qui s'y rapporte. | UN | 16 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن استغلال البغاء في المكسيك، ومدى انتشاره، وأسبابه، وعواقبه، والتشريعات المتعلقة به. |
veuillez fournir des données et des statistiques mises à jour sur le nombre total d'avortements effectués dans les institutions de soins tant publiques que privées en Albanie. | UN | يرجى تقديم بيانات وإحصاءات مستكملة عن مجموع عدد حالات الإجهاض التي تمت في مؤسسات الصحة العامة والخاصة في ألبانيا. |
Le référendum a-t-il déjà eu lieu? veuillez fournir des précisions. | UN | هل أجري ذلك الاستفتاء؟ يرجى توفير التفاصيل. |
veuillez fournir des renseignements détaillés sur le statut des amendements. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات. |
veuillez fournir des informations complémentaires sur l'incidence de la campagne nationale de lutte contre l'excision. | UN | 14 - ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تأثير الحملة القومية لمناهضة ختان الإناث. |
veuillez fournir des données à jour sur le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité ou des fonctions internationales, des candidates aux récentes élections municipales et des élues aux fonctions de conseillère municipale ou de maire. | UN | ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها. |
veuillez fournir des données comparatives pour les postes de décision de haut niveau aux échelons central et provincial et indiquer l'évolution qu'elles ont connue au cours des cinq dernières années. | UN | يرجى تقديم هذه البيانات المقارنة للمناصب العليا لصنع القرار على المستويات المركزية وعلى مستوى القطاعات، فضلا عن الاتجاهات السائدة خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
veuillez fournir des informations détaillées sur les ressources humaines et financières du Conseil à tous les niveaux et sur la manière dont le Gouvernement estime que son budget correspond aux politiques qu'il est censé appliquer. | UN | كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية للمجلس على جميع المستويات والكيفية التي تقيّم بها الحكومة ما إذا كانت ميزانيته متناسبة مع السياسات التي يفترض أنه يضطلع بها. |
veuillez fournir des données statistiques actualisées sur la présence des femmes au sein du Parlement, du Gouvernement, du système judiciaire et des services diplomatiques, y compris le nombre de femmes ambassadeurs et au niveau des régions autonomes. | UN | 17 - يرجى تقديم آخر ما يتوفر من البيانات الإحصائية عن مشاركة المرأة في البرلمان وفي الحكومة وفي الجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي، بما في ذلك عدد السفيرات، وكذلك على مستوى مناطق الحكم الذاتي. |
veuillez fournir des renseignements sur la participation des femmes dans le système de chefferie. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن اشتراك المرأة في هيكل نظام زعماء القبائل. |
veuillez fournir des informations actualisées sur l'adoption d'une nouvelle loi et l'établissement d'un mécanisme national pour l'égalité de statut entre les hommes et les femmes. | UN | الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن اعتماد قانون جديد وإنشاء آلية وطنية للمساواة بين مركز المرأة والرجل. |
veuillez fournir des informations concernant les mesures qui ont été prises pour régler ce problème. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسألة. |
Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | إذا كان الأمر كذلك رجاء تقديم التفاصيل أو المقترحات الإضافية. |