Dans l'attente du rapport qui devra être présenté sans plus tarder, veuillez fournir des informations à jour sur la question. | UN | وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع. |
veuillez fournir des informations à jour sur les mesures que l'État partie a prises pour faire respecter ces lois. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام هذين القانونين. |
Dans l'attente du rapport qui devra être présenté sans plus tarder, veuillez fournir des informations à jour sur la question. | UN | وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع. |
veuillez fournir des informations à jour sur la législation adoptée pour ériger en infraction et interdire la mutilation génitale féminine. | UN | 16 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن التشريع المعتمد لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ومنعه. |
veuillez fournir des informations à jour sur les lieux effectifs, y compris les centres d'hébergement, où les femmes et les jeunes filles peuvent se rendre quand elles sont confrontées à des violences au sein de leur famille ou de leur communauté et préciser s'il existe des unités de police spéciales chargées de traiter des cas de violence contre les femmes. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأماكن الفعلية، بما فيها الملاجئ، التي يمكن أن تلجأ إليها النساء والفتيات عندما يواجهن العنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي الأوسع نطاقا، وتحديد ما إذا كانت هناك وحدات خاصة لإنفاذ القانون للتعامل مع العنف ضد المرأة. |
À cet égard, veuillez fournir des informations à jour sur la mise en œuvre de l'Ordonnance de 1966 protégeant la scolarisation des filles. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي حق الفتيات في التعليم. |
Le rapport contient une liste de 17 propositions de loi veuillez fournir des informations à jour sur l'adoption de ces lois (voir CEDAW/C/ECU/Q/7, Deuxième partie, par. 109), indiquer lesquelles sont considérées comme étant prioritaires et préciser le calendrier d'adoption. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تعتبر ذات أولوية، والإطار الزمني لاعتمادها. |
veuillez fournir des informations à jour sur l'adoption de ces lois, indiquer lesquelles sont considérées comme étant prioritaires et préciser le calendrier d'adoption. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تحظى بالأولوية والإطار الزمني لاعتمادها. |
veuillez fournir des informations à jour sur le projet de loi et indiquer s'il a déjà été adopté. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع التشريع المذكور وعما إذا كان قد اعتمد بالفعل. |
veuillez fournir des informations à jour sur le projet de loi et indiquer s'il a déjà été adopté. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع التشريع المذكور وعما إذا كان قد اعتمد بالفعل. |
17. veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère de la fonction publique dans ce cadre. | UN | 17 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن استعراض مسميات الوظائف في القطاع العام ودور وزارة شؤون الخدمة المدنية في هذا المجال. |
veuillez fournir des informations à jour sur le niveau de pauvreté des femmes, y compris sur son évolution dans le temps, en ventilant ces informations entre femmes urbaines et femmes rurales. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مستويات الفقر في صفوف النساء، بما في ذلك التوجهات الملاحظة على مدى الزمن، وبيانات مبوبة تتيح التمييز بين المرأة الحضرية والريفية. |
veuillez fournir des informations à jour sur les autres mesures que l'État partie a prises ou prévoit de prendre pour transposer la Convention dans le droit interne et la rendre applicable dans les tribunaux nationaux. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخطوات الأخرى التي اتخذت أو التي ترتئيها الدولة الطرف لدمج الاتفاقية في القانون المحلي ولجعلها قابلة للتطبيق في المحاكم الوطنية. |
veuillez fournir des informations à jour sur le contenu et l'application des amendements, y compris sur leur effet quant à la diminution du nombre des crimes susmentionnés, ainsi que sur les mesures prises pour que le Code pénal traite du viol conjugal. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مضمون هذه التعديلات وعن تنفيذها، بما يشمل تأثيرها بالنسبة لتقليل هذه الحالات، ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لإدراج الاغتصاب في إطار الزواج في قانون العقوبات. |
veuillez fournir des informations à jour sur les mécanismes nationaux en place, en particulier sur la création récente, avec pour mandat de mettre en oeuvre la Convention, de l'Office du plein développement de la femme. | UN | 6 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأجهزة الوطنية الموجودة، ولا سيما عن المكتب المعني بتنمية المرأة الذي أنشئ مؤخرا في الدولة الطرف وكلف بتنفيذ الاتفاقية. |
veuillez fournir des informations à jour sur cette division, notamment indiquer quelles sont ses ressources et si elle a le pouvoir de donner des avis sur les incidences des politiques gouvernementales sur les femmes, de suivre la situation des femmes de façon approfondie et d'aider à formuler de nouvelles politiques et à appliquer des stratégies et mesures tendant à mettre un terme à la discrimination. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن هذه الشعبة، بما يشمل مواردها وما إذا كانت لها سلطة تقديم المشورة بشأن أثر جميع السياسات الحكومية على النساء، ورصد وضع المرأة بشكل شامل، والمساعدة في صياغة سياسات جديدة، والقيام على نحو فعّال بتنفيذ استراتيجيات اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز. |
11. veuillez fournir des informations à jour sur le projet de loi sur les quotas qui a été présenté en 2003 (par. 159). | UN | 11 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع قانون الحصص المقدم سنة 2003 (الفقرة 159). |
veuillez fournir des informations à jour sur la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la poursuite des crimes de guerre perpétrés à l'encontre des femmes, en particulier les violences sexuelles, et sur les mesures visant à assurer la protection des victimes et des témoins. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة جرائم الحرب، وعن محاكمة الجناة في جرائم الحرب المرتكبة ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي، وكذلك عن تدابير الحماية الخاصة بالضحايا والشهود. |
veuillez fournir des informations à jour sur la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la poursuite des crimes de guerre perpétrés à l'encontre des femmes, en particulier les violences sexuelles, et sur les mesures visant à assurer la protection des victimes et des témoins. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة جرائم الحرب، وعن محاكمة الجناة في جرائم الحرب المرتكبة ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي، وكذلك عن تدابير الحماية الخاصة بالضحايا والشهود. |
veuillez fournir des informations à jour sur l'état d'avancement et les objectifs généraux du projet de loi sur la traite des personnes (par. 84) et du projet de loi sur les infractions sexuelles (par. 132). | UN | 17 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن المرحلة التي بلغها وضع مشروع قانون الاتجار بالبشر (الفقرة 84) ومشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية (الفقرة 132) وأهدافهما العامة من حيث السياسة. |
veuillez fournir des informations à jour sur la révision du paragraphe 3 de la section 47 de l'ordonnance pénale de 1961 sur les crimes sexuels concernant la pénalisation du viol conjugal. | UN | 9 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن إعادة صياغة المادة 47 (3) من قانون الجرائم لعام 1961 المتعلقة بتجريم الاغتصاب الزوجي. |