veuillez fournir des statistiques et des informations sur la nature de ces inculpations et leurs résultats. | UN | يرجى تقديم إحصاءات ومعلومات عن طبيعة هذه الاتهامات وما تسفر عنه من نتائج. |
veuillez fournir des statistiques ventilées par sexe sur le taux de scolarisation et d'achèvement des études supérieures, en particulier pour les filières techniques. | UN | 11 - يرجى تقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن الالتحاق بالجامعات وإنهاء الدراسة فيها، لا سيما في التخصصات التقنية. |
veuillez fournir des statistiques sur le nombre de grossesses donnant lieu à un avortement. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد حالات الحمل التي انتهت بالإجهاض. |
veuillez fournir des statistiques actualisées sur le taux d'analphabétisme féminin ventilées par zones rurales et urbaines. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات محدّثة عن مستوى تعلّم الإناث، مصنفة حسب الأرياف والمدن. |
veuillez fournir des statistiques sur le pourcentage des suicides de femmes et de filles pendant la période considérée, ainsi que sur les principales causes du suicide. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية لحالات الانتحار من النساء والفتيات التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وعن أسبابها الرئيسية. |
veuillez fournir des statistiques sur l'élimination, ou une estimation plausible de ces données dans le tableau | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية عن التخلص أو تقديرات معقولة لهذه البيانات، في الجدول التالي |
veuillez fournir des statistiques sur l'équilibre des sexes pour toutes les nominations aux conseils, organismes publics et mécanismes consultatifs gouvernementaux. | UN | يرجى تقديم إحصائيات عن التوازن بين الجنسين في جميع الهيئات المعيَّنة حكوميا، والهيئات العامة والآليات الاستشارية. |
11. veuillez fournir des statistiques ventilées par sexe sur le taux de scolarisation et d'achèvement des études supérieures, en particulier pour les filières techniques. | UN | 11 - يرجى تقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن الالتحاق بالجامعات وإنهاء الدراسة فيها، لا سيما في التخصصات التقنية. |
veuillez fournir des statistiques sur les cas de violence familiale à l'égard des femmes, et sur ce qui a été fait pour remédier à ces situations. | UN | 9 - يرجى تقديم إحصاءات لقضايا العنف المنزلي ضد المرأة، وكذلك التعويضات المقدمة في هذه القضايا. |
veuillez fournir des statistiques, si possible. | UN | يرجى تقديم إحصاءات إن كانت متاحة. |
7. veuillez fournir des statistiques mises à jour ayant trait à des indicateurs sociaux et économiques, dont la part du budget national consacrée à l'alimentation, à la santé, au logement, à l'éducation et à la culture respectivement. | UN | 7- يرجى تقديم إحصاءات مستكملة بشأن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الاعتمادات المخصصة في الميزانية الوطنية لمجالات الأغذية والصحة والإسكان والتعليم والثقافة. |
veuillez fournir des statistiques, pour les cinq dernières années, sur le nombre de réunions déclarées illégales, le nom des organisations, les motifs de refus de la réunion et le nom des organismes ou autorités ayant participé à la prise de décisions. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن السنوات الخمس الماضية بشأن عدد الاجتماعات التي أعلن أنها غير قانونية، واسم المنظمات، وأسباب عدم الإذن بعقد الاجتماع، واسم الهيئات أو السلطات التي اشتركت في اتخاذ القرار. |
veuillez fournir des statistiques pour les cinq dernières années sur le nombre de réunions déclarées illégales, le nom des organisations, les motifs de refus de la réunion et le nom des organismes ou autorités ayant participé à la prise de | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن السنوات الخمس الماضية بشأن عدد الاجتماعات التي أعلن أنها غير قانونية، واسم المنظمات، وأسباب عدم الإذن بعقد الاجتماع، واسم الهيئات أو السلطات التي اشتركت في اتخاذ القرار. |
veuillez fournir des statistiques pour les cinq dernières années concernant le nombre de plaintes enregistrées pour des cas de violence à l'égard des femmes, les enquêtes et les poursuites diligentées suite à ces plaintes, le type de sanctions prononcées et d'indemnisations octroyées aux victimes ou leurs proches. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن السنوات الخمس الماضية بشأن عدد الشكاوى المسجلة ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وعما ترتب عليها من تحقيقات وملاحقات، وكذلك عن نوع العقوبات المفروضة، والتعويضات المقدمة للضحايا أو لأقاربهم. |
veuillez fournir des statistiques sur le pourcentage des suicides de femmes et de filles pendant la période considérée, ainsi que sur les principales causes du suicide. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية لحالات الانتحار من النساء والفتيات التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وعن أسبابها الرئيسية. |
veuillez fournir des statistiques récentes sur ces taux en zones rurales et en zones urbaines. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة عن نسبة التحاق الفتيات والصبيان بالمدارس التحضيرية والابتدائية والوسطى والعليا ونسب من يترك الدراسة منهم في المناطق الحضرية والريفية. |
veuillez fournir des statistiques à jour sur les femmes et les filles contaminées par le VIH/sida, ainsi que des informations détaillées sur les activités menées et les initiatives prises par le Gouvernement pour lutter contre ce problème. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة. |
veuillez fournir des statistiques à cet égard. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية في هذا الصدد. |
veuillez fournir des statistiques globales concernant les actions en justice intentées pour le même motif durant la période visée par le rapport, notamment le nombre d'affaires en instance et terminées, leur nature et leurs résultats. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية شاملة عن إجراءات المحاكم في ما يتعلق بالمساواة في المعاملة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك عدد القضايا قيد النظر والقضايا التي تم الفصل فيها وطابعها ونتائجها. |
veuillez fournir des statistiques sur l'équilibre des sexes pour toutes les nominations aux conseils, organismes publics et mécanismes consultatifs gouvernementaux. | UN | يرجى تقديم إحصائيات عن التوازن بين الجنسين في جميع الهيئات المعينة حكوميا، والهيئات العامة والآليات الاستشارية. |
veuillez fournir des statistiques sur le nombre des victimes de la traite et le nombre des trafiquants qui ont été condamnés au cours des cinq dernières années. | UN | ويرجى تقديم إحصائيات عن عدد النساء اللاتي تم الاتجار بهن، وعدد المتجرين الذين جرت محاكمتهم خلال السنوات الخمس الماضية. |
veuillez fournir des statistiques actualisées sur ces points. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية مستكملة في هذا الصدد. |
6. Quelles mesures de protection sont prises contre la violence à l'égard des femmes, y compris la violence familiale? Le viol conjugal estil criminalisé? veuillez fournir des statistiques pour les cinq dernières années concernant le nombre de cas de violence à l'égard des femmes dans lesquels l'auteur a été traduit en justice et puni, et la victime indemnisée. | UN | 6- ما هي تدابير الحماية المتخذة لمنع ممارسة العنف على النساء، بما في ذلك العنف الأُسَري؟ وهل يجرَّم اغتصاب الزوج لزوجته؟ يُرجى تقديم إحصائيات عن السنوات الخمس الأخيرة تبين عدد حالات العنف على النساء التي تمت فيها مقاضاة الجاني ومعاقبته وتم فيها تعويض الضحية. |
veuillez fournir des statistiques récentes sur la présence des femmes dans les secteurs public et privé, en les ventilant par sexe et en faisant apparaître les tendances dans le temps. | UN | 17 - يُرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة مفصلة حسب نوع الجنس وموضحة الاتجاهات مع مرور الوقت ، ومبينة مشاركة القوة العاملة الكلية للنساء في القطاعين العام والخاص بالتفصيل. |
veuillez fournir des statistiques détaillées et récentes sur les cas de violence à l'égard des femmes ayant donné lieu à des poursuites judiciaires. | UN | ويُرجى تقديم إحصائيات مفصلة وحديثة العهد عن حالات العنف ضد النساء التي أدت إلى |