ويكيبيديا

    "veuillez indiquer si l'état partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يُرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يرجى الإفادة عما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • فيُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    • فيرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف
        
    veuillez indiquer si l'État partie à l'intention de les supprimer. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب هذه الشروط.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer cette réserve. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer cette réserve. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'adopter en la matière une stratégie globale applicable à tout son territoire. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'incorporer aux programmes scolaires l'étude de la santé procréative, de l'hygiène sexuelle et des droits liés à la sexualité. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إدراج التثقيف في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'adopter une loi de ce type en vue d'empêcher l'exploitation et le trafic sexuels. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قوانين من هذا القبيل لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    veuillez indiquer si l'État partie a élaboré des procédures opérationnelles permanentes qui permettent à une femme demandeuse d'asile d'être auditionnée par un agent de sexe féminin, de bénéficier d'une interprète et d'être systématiquement informée de ces services. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت إجراءات تشغيل موحدة يمكن من خلالها لملتمسات اللجوء أن يطلبن بأن يستجوبن من طرف موظفات، وأن توفر لهن مترجمة، وأن يتم إعلامهن بشكل منتظم بوجود هذه الخدمات.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage de créer un ministère spécifique à l'égalité entre hommes et femmes ou à l'autonomisation de la femme ou de renforcer ses structures spécifiques à cette matière. UN 6 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء وزارة محددة تعنى بالمساواة بين الجنسين أو بتمكين المرأة أو تعزيز هياكلها التي تركز بشكل محدد على هذه المسألة.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage de mener une étude pour déterminer la portée, l'ampleur et les causes de la traite des êtres humains. UN 12 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة للتحقيق في نطاق الاتجار بالبشر ومداه وأسبابه.
    veuillez indiquer si l'État partie prévoit de remédier à cette situation en adoptant rapidement des sanctions, pécuniaires ou autres, notamment contre les établissements privés et les particuliers qui enfreignent les dispositions législatives contre la discrimination. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى علاج هذه الحالة من خلال الإقرار الفوري لجزاءات أو عقوبات محددة، بما في ذلك ضد المؤسسات الخاصة والأفراد، في حالة انتهاك أحكامها المتعلقة بمناهضة التمييز.
    veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine. UN 28 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت تشريعا شاملا بشأن التمييز لحماية الأقليات العرقية، وبخاصة الشيشانيون والغجر الروما وذوو الأصول الأفريقية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage actuellement de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر حاليا في أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؟
    veuillez indiquer si l'État partie a élaboré des programmes de formation sur les compétences en matière d'encadrement destinés aux dirigeantes actuelles et futures. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'adopter des lois de vaste portée sur la traite des êtres humains conformes aux normes internationales. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية.
    veuillez indiquer si l'État partie a adopté, ou envisage de le faire, une stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste et s'il prévoit d'adopter une loi spécifique sur la violence à l'égard des femmes qui, entre autres, érige le viol conjugal en infraction. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تنوي اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وعمّا إذا كانت تنوي اعتماد قانون خاص بالعنف ضدّ المرأة يُجرّم، ضمن عدة أمور، الاغتصاب الزوجي.
    27. veuillez indiquer si l'État partie a diffusé des informations sur le Pacte et sur le processus de soumission du présent rapport. UN 27- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن سير عملية تقديم هذا التقرير.
    veuillez indiquer si l'État partie a évalué la conformité de ce programme avec les dispositions de la Convention. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية.
    veuillez indiquer si l'État partie a l'intention de fixer l'âge minimum pour le mariage à 18 ans comme le prescrit la Convention. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع الحدّ القانوني الأدنى للزواج عند سن الـ 18 بحيث تمتثل للاتفاقية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'augmenter ce pourcentage. UN يُرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى زيادة هذه الميزانية.
    veuillez indiquer si l'État partie a prévu de nouveaux programmes de formation à la Convention pour ces officiers. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لأي برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'accepter l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 30 - يرجى الإفادة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في قبول التعديل على المادة 20، الفقرة 1 من الاتفاقية.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'élaborer une politique, y compris des programmes d'aide judiciaire, pour améliorer l'accès des femmes aux tribunaux, en particulier dans les cas de violence sexiste et dans le cas des autres formes de discrimination à l'égard des femmes. UN كما يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة، بما في ذلك ما يتعلق بنُظم تقديم المعونة القانونية، لتعزيز وصول المرأة إلى المحاكم والمجالس القضائية وخاصة في قضايا العُنف المُرتَكب على أساس جنساني وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المرأة.
    Réserves veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer sa déclaration au sujet de la succession de la Couronne d'Espagne. UN 2 - يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب إعلانها فيما يتعلَّق بالخلاقة المتعلقة بالتاج الإسباني.
    veuillez indiquer si l'État partie a prévu un système de collecte et d'analyse des données et des informations relatives à toutes les formes de violence contre les femmes. UN ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    veuillez indiquer si l'État partie a prévu d'adopter une définition claire de la discrimination à l'égard des femmes, qu'elle soit directe ou indirecte, et d'adapter sa législation pour l'interdire. UN فيُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تضمين التشريعات ذات الصلة تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأحكاما تحظره.
    veuillez indiquer si l'État partie envisage d'inclure, dans sa Constitution ou tout autre texte législatif pertinent, une définition de la discrimination couvrant à la fois les formes directes et indirectes de discrimination, conformément à l'article 1 de la Convention, et s'étendant à des actes de discrimination commis par des acteurs publics et privés conformément à l'article 2. UN فيرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في أن تدرج في دستورها أو غيره من التشريعات ذات الصلة تعريفا للتمييز يشتمل على التمييز المباشر وغير المباشر، على نحو يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، ويمتد ليشمل أعمال التمييز من جانب جهات عامة أو خاصة، وفق المبين في المادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد