ويكيبيديا

    "veuillez vous reporter à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرجى الرجوع إلى
        
    • يرجى الاطلاع على
        
    • ويرجى الرجوع إلى
        
    • ويرجى الاطلاع على
        
    • انظر من فضلك
        
    • يُرجى الرجوع إلى
        
    • ويُرجى الرجوع إلى
        
    veuillez vous reporter à nos observations concernant la recommandation 1 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه.
    Pour une description détaillée de la stratégie de défense nationale, veuillez vous reporter à la loi sur la sécurité nationale ci-jointe. UN وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق.
    veuillez vous reporter à la loi de 2002 contre le terrorisme. UN الإجابة - يرجى الاطلاع على قانون مكافحة الإرهاب.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 16 ci-après. UN ويرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 16 أدناه.
    veuillez vous reporter à la suite donnée à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 4 de son rapport correspondant (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 15. UN انظر من فضلك الإجابة على السؤال 15.
    Pour plus d'informations sur l'objet de cet exposé, veuillez vous reporter à la publication de la CNUCED portant la cote UNCTAD/DITC/BCC/2009/2. UN وللاضطلاع على المزيد من التفاصيل عن هذا الاستعراض يُرجى الرجوع إلى منشورات الأونكتاد UNCTAD/DITC/BCC/2009/2.
    veuillez vous reporter à l'annexe 4 pour obtenir un aperçu des approches fédérales, provinciales et territoriales. UN ويُرجى الرجوع إلى التذييل 4 للاطلاع على لمحة للنهج الفيدرالية والمتعلقة بالمقاطعات والأقاليم.
    Pour la réponse à cette question, veuillez vous reporter à la réponse à la question 10 ci-dessus. Par ailleurs, les obligations de diligence raisonnable et de connaissance de l'identité des clients sont les suivantes : UN يرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 10 أعلاه، علما بأن مقتضيات بذل العناية الواجبة، واعرف زبونك تشمل ما يلي:
    veuillez vous reporter à l'annexe pour une réponse détaillée concernant l'état de chaque recommandation individuelle du Comité. UN 1 - يرجى الرجوع إلى المرفق للاطلاع على رد تفصيلي بشأن وضع كل توصية من توصيات اللجنة على حده.
    veuillez vous reporter à la réponse qui précède. UN يرجى الرجوع إلى الإجابة السابقة.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 12. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 12.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 15. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 15.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 20. UN يرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 20.
    (Note : veuillez vous reporter à la note qui figure à la fin de la section B.) UN (ملاحظة: يرجى الاطلاع على الملاحظة المدونة في نهاية الفرع باء).
    a) veuillez vous reporter à l'article 17 de la loi de 2002 contre le terrorisme. UN الإجابة - (أ) يرجى الاطلاع على قانون مكافحة الإرهاب، المادة 17.
    Pour plus d'informations sur la réglementation applicable aux réfugiés et aux demandeurs d'asile, veuillez vous reporter à la < < loi sur l'asile > > ci-jointe. UN 129 - وللحصول على معلومات تفصيلية بشأن اللوائح القانونية المتصلة بطالبي اللجوء والملاذ، يرجى الاطلاع على " قانون اللجوء " المرفق بهذا التقرير.
    veuillez vous reporter à la première page de la présente note pour les heures d'ouverture du centre d'inscription. UN ويرجى الرجوع إلى الصفحة اﻷولى من هذه المذكرة لمعرفة ساعات التسجيل.
    veuillez vous reporter à l'observation relative à l'article 7, plus haut, pour ce qui est des autres formes de participation internationale des femmes à la vie politique et publique de la République de Macédoine. UN ويرجى الرجوع إلى التعليق على المادة 7 المذكورة آنفا، بشأن أشكال المشاركة الدولية الأخرى للمرأة في الحياة السياسية والعامة في جمهورية مقدونيا.
    veuillez vous reporter à la réponse à l'alinéa b) du paragraphe 1. UN ويرجى الرجوع إلى الإجابة المقدمة فيما يتعلق بالفقرة (ب) من المنطوق.
    veuillez vous reporter à la suite donnée à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 13 de son rapport correspondant (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 20. UN انظر من فضلك الإجابة على السؤال 20.
    Pour plus d'informations sur l'objet de cet exposé, veuillez vous reporter à la publication de la CNUCED portant la cote UNCTAD/DITC/BCC/2009/3. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن هذا الاستعراض يُرجى الرجوع إلى منشورات الأونكتاد UNCTAD/DITC/BCC/2009/3.
    veuillez vous reporter à l'annexe 3 pour obtenir un aperçu des approches fédérales, provinciales et territoriales en matière d'analyse différenciée selon les sexes. Le cas échéant, des renseignements supplémentaires sont présentés aux sections gouvernementales respectives de ce rapport. UN ويُرجى الرجوع إلى التذييل 3 للاطلاع على النُهج الفيدرالية، والمتعلقة بالمقاطعات والأقاليم للتحليل القائم على نوع الجنس، وحسب الاقتضاء، تقدم معلومات إضافية في قسم المتعلقة بالحكومة ذات الصلة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد