ويكيبيديا

    "veux bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هلا
        
    • تمانع
        
    • هلّا
        
    • هلاّ
        
    • تمانعين
        
    • أمانع
        
    • تمانعي
        
    • أتمانع
        
    • تُمانع
        
    • على إستعداد
        
    • امانع
        
    • لا مانع
        
    • راغبُ
        
    • تمانعى
        
    Si tu y retournes, tu veux bien leur laisser ça ? Open Subtitles لكن.. لو عدت مرة أخرى هلا أعطيتيهم سيرتي الذاتية؟
    Il ne répond pas et son répondeur est plein. Tu veux bien le faire ? Open Subtitles هو لا يرد على الهاتف، وبريده الصوتي ممتلئ، هلا تفعلين ذلك من أجلي
    Tu veux bien coucher avec notre frère estropié ? Pour rire ? Open Subtitles هلا عاشرت شقيقنا الأكسح على سبيل الدعابة؟
    Tu veux bien rester avec les filles un peu ? Open Subtitles هل تمانع البقاء مع الفتيات للقليل من الوقت؟
    Tu veux bien les éloigner de moi s'il te plait ? Open Subtitles إلهي. هلّا قمت من فضلك بأخد هذه بعيداً عني؟
    Tu veux bien laisser maman seule avec son ami ? Open Subtitles هلاّ منحت والدتك بعض الوقت لتتحدث مع صديقها ؟
    Tu veux bien augmenter ce séchoir dans 10 minutes ? Open Subtitles هل تمانعين في تشغيل ذلك المجفف خلال 10 دقائق ؟
    Il y a un quota de facturation, et j'ai 40 h de retard, alors tu veux bien me laisser ? Open Subtitles وهناك حصتي من الدفع الأسبوعي والتي أنا مقبلةٌ حوالي ال40 ساعة على أخذها. إذن هلا تذهب فحسب؟
    Tu veux bien bosser un peu ? Open Subtitles هلا أخرجتِ ببعض من عملك من فضلك؟ لأن الله وحده يعلم كم سيطول الأمر هنا.
    Tu veux bien démarrer la voiture maintenant, qu'on parte d'ici? Open Subtitles حسنا ، مهما يكن هلا عدنا إلى الطريق و إبتعدنا من هنا؟
    Mais c'est mon ami, je veux le soutenir. Donne-lui sa chance, tu veux bien ? Open Subtitles إنه صديقي وأنا أريد مساعدته هلا أعطيته فرصة؟
    - Tu veux bien nous couvrir un instant ? Open Subtitles هلا جلستِ مكاننا لبعض الوقت ؟ الى اين انتم ذاهبون ؟
    Tu veux bien appeler quelques amis et leur demander de prier pour lui ? Open Subtitles هلا اتصلتِ ببعض الأصدقاء وتطلبي منهم الدعاء له؟
    Tu veux bien venir avec moi pour voir un truc ? Open Subtitles بما أنك مستيقظ ، هل تمانع أن تنزل وتنظر إلى شيء ما لأجلي ؟
    Maintenant, si tu veux bien quitter le canapé, je suis sur le point de décrocher un boulot vraiment très influent. Open Subtitles ان كنت لا تمانع في ابعاد نفسك عن الكنبة أنا على وشك منح نفسي وظيفة ذات سلطات واسعة جدًا
    Euh, tu veux bien aller me chercher un fût de plus. Open Subtitles آه، هل تمانع الاستيلاء على بعد لبرميل اضافية؟
    Tu veux bien arrêter de m'engueuler ? Open Subtitles ومضاجعتي على الحوض اللعين اللعنة، هلّا تتوقفين عن الصراخ في وجهي؟ اللعنة
    Tu veux bien venir faire une photo avec la mariée ? Open Subtitles هلّا أتيت من فضلك لإلتقاط صورة مع العروس؟
    Tu veux bien te taire, et me laisser m'occuper de ça ? Open Subtitles هلاّ حافظت على هدوئك، و تركتني أعالج هذا الأمر
    Alors, tu veux bien qu'il me prête de l'argent pour redémarrer ? Open Subtitles جيد أنتِ لا تمانعين أخذ بعض المال لمكان جديد لأنه عرض ذلك
    Je veux bien aider et tout ça mais... comment est-ce que je sors d'ici ? Open Subtitles لا أمانع مساعدتك وما إلى ذلك ولكن كيف أخرج من هذا الشيء؟
    Tu veux bien que je traverse jusqu'au bar pour une nouvelle bouteille ? Open Subtitles هل تمانعي إذا عبرت إلى البار لزجاجة جديدة؟
    Tu veux bien te décaler un peu, pour qu'on puisse voir ? Open Subtitles أتمانع الابتعاد قليلًا، حتّى يستطع بقيتنا المشاهدة؟ يمكنك رفع
    Si tu veux bien... je te garde en vie jusqu'à ce que j'ai le fric en main. Open Subtitles الأن، إذا لم تُمانع.. سوف أبقيك حيًا حتي يكون المال في يدي
    Je comprends bien que la situation est stressante, inhabituelle... et n'amène pas le meilleur de nous-mêmes, donc je veux bien oublier ceci. Open Subtitles أتفهَّم أننا جميعاً تحتَ ضغطٍ غير مسبوق وهذا لا يظهرُ أفضل صِفاتِنا لذا أنا على إستعداد لنسيانِ هذا.
    Tu sais je veux bien de donner un coup de main quand il s'agit de ces boulots. Open Subtitles أنتي تعلمين أنا لا امانع تقديم العون عندما تأتي أعمال كهذه
    Je veux bien perdre, mais honnêtement. Open Subtitles لا مانع لديّ من الخسارة لكنني أحب الخسارة بشكل عادل
    Et pour faire que ce beau, illusoire rêve devienne réalité, je veux bien essayer la page 46. Open Subtitles ولجَعْل ذلك الجميلِ، الخدّاع حلم قد تحقق، أَنا راغبُ للمُحَاوَلَة رقّمْ صفحات 46.
    Tu veux bien que mon avocat jette un oeil? Open Subtitles أنتِ لا تمانعى إذا جعلت محاميى يلقى نظره على هذه الأوراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد