ويكيبيديا

    "vice-président de la cour suprême" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب رئيس المحكمة العليا
        
    • المحكمة العليا ونائبه
        
    • نائب رئيس القضاة
        
    Le 31 décembre 2004, le Vice-Président de la Cour suprême a confirmé la légalité de la décision rendue et débouté l'auteur. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، أكد نائب رئيس المحكمة العليا مشروعية القرار الصادر سابقاً، ورفض طلب صاحب البلاغ.
    Le Vice-Président de la Cour suprême a confirmé la décision. UN وأكد نائب رئيس المحكمة العليا هذا القرار.
    Cet appel a été rejeté par le Vice-Président de la Cour suprême le 15 octobre 2004. UN ورد نائب رئيس المحكمة العليا هذا الطعن في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Le 28 juin 2008, le Vice-Président de la Cour suprême avait rejeté le nouveau recours de l'auteur. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا الاستئناف الثاني الذي قدّمه صاحب البلاغ.
    Le 28 juin 2008, le Vice-Président de la Cour suprême avait rejeté le nouveau recours de l'auteur. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا الاستئناف الثاني الذي قدّمه صاحب البلاغ.
    Cette demande a été rejetée par le Vice-Président de la Cour suprême le 15 décembre 2003. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    À une date non précisée, son recours a été rejeté par un Vice-Président de la Cour suprême. UN وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه.
    Cette demande a été rejetée par le Vice-Président de la Cour suprême le 15 décembre 2003. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    À une date non précisée, son recours a été rejeté par un Vice-Président de la Cour suprême. UN وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه.
    Le 4 février 2008, un Vice-Président de la Cour suprême a rejeté la requête. UN وفي 4 شباط/فبراير 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ.
    Une femme occupait le poste de Vice-Président de la Cour suprême. UN 53- وتشغل امرأة منصب نائب رئيس المحكمة العليا.
    2.3 Les demandes de procédure de contrôle présentées par l'auteur ont été rejetées par le Président du tribunal régional de Gomel le 26 octobre 2011 et par un Vice-Président de la Cour suprême le 1er décembre 2011. UN 2-3 وقد قدم صاحب البلاغ طلب إجراء مراجعة قضائية رقابية رفضه رئيس محكمة غومل الإقليمية في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، كما رفضه نائب رئيس المحكمة العليا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le 4 février 2008, un Vice-Président de la Cour suprême a rejeté la requête. UN وفي 4 شباط/فبراير 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ.
    Le 13 mai 2008, un Vice-Président de la Cour suprême a rejeté la demande de l'auteur visant à obtenir le réexamen de son dossier dans le cadre d'une procédure de contrôle. UN وفي 13 أيار/مايو 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ النظر في الدعوى بموجب إجراءات المراجعة القضائية.
    Les recours formés par l'auteur ont été rejetés par le Président du tribunal régional de Gomel le 10 février et par le Vice-Président de la Cour suprême le 31 mars 2005. UN بيد أن طعني صاحب البلاغ قد رفضا من رئيس محكمة منطقة غوميل في 10 شباط/فبراير ومن نائب رئيس المحكمة العليا في 31 آذار/مارس 2005، على التوالي.
    Le Vice-Président de la Cour suprême a rejeté le recours en date du 4 février 2008. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ في 4 شباط/فبراير 2008.
    Les recours formés par l'auteur ont été rejetés par le Président du tribunal régional de Gomel le 10 février et par le Vice-Président de la Cour suprême le 31 mars 2005. UN بيد أن طعني صاحب البلاغ قد رفضا من رئيس محكمة منطقة غوميل في 10 شباط/فبراير ومن نائب رئيس المحكمة العليا في 31 آذار/مارس 2005، على التوالي.
    Le Vice-Président de la Cour suprême a rejeté le recours en date du 4 février 2008. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ في 4 شباط/فبراير 2008.
    Le 13 mai 2008, un Vice-Président de la Cour suprême a rejeté la demande de l'auteur visant à obtenir le réexamen de son dossier dans le cadre d'une procédure de contrôle. UN وفي 13 أيار/مايو 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ النظر في الدعوى بموجب إجراءات المراجعة القضائية.
    Les membres du Conseil ont lancé un appel aux dirigeants de la Guinée-Bissau pour qu'ils organisent en temps voulu et effectivement les élections très importantes législatives à venir et veillent à ce que ces élections soient menées d'une manière transparente, juste et crédible, promulguent la nouvelle constitution et fassent en sorte que le Président et Vice-Président de la Cour suprême soient dûment élus sans nouveau retard. UN وناشد أعضاء المجلس قادة البلد أن ينظموا الانتخابات التشريعية الهامة المقبلة في الوقت المناسب وبصورة فعالة وبطريقة شفافة وعادلة وموثوق بها، وإصدار الدستور الجديد وانتخاب رئيس المحكمة العليا ونائبه على النحو الواجب دون مزيد من التأخير.
    Les premières conclusions ont été portées à la connaissance du Vice-Président de la Cour suprême, du Vice-Ministre de la justice, ainsi que de la Police et de l'administration pénitentiaire sud-soudanaises. UN وتم إطلاع نائب رئيس القضاة ونائب وزير العدل والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان ودائرة السجون الوطنية على النتائج الأولية للاستطلاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد