ويكيبيديا

    "vice-présidents du groupe de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائبي رئيس الفريق العامل
        
    • نائبا رئيس الفريق العامل
        
    • نائب رئيس الفريق العامل
        
    • الرئيسان المشاركان للفريق العامل
        
    • نائبين لرئيس الفريق العامل
        
    • كنائبين لرئيس الفريق العامل
        
    Nous tenons aussi à remercier les Ambassadeurs Paulette Bethel, des Bahamas, et Christian Wenaweser, du Liechtenstein, Vice-Présidents du Groupe de travail, pour leur diligence et leur travail intensif au service du Groupe. UN كما نود أن نشكر السفيرين بوليت بيثيل، ممثلة جزر البهاما، وكريستيان فينفيسر، ممثل ليختنشتاين، نائبي رئيس الفريق العامل على مثابرتهما وعملهما الشاق في خدمة الفريق.
    De même, je voudrais remercier les deux Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée pour leurs efforts inlassables. UN واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها.
    Et j'ai eu le privilège particulier d'être impliqué dans ce partenariat, en ma qualité d'un des deux Vice-Présidents du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN ولقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في هذه الشراكة بصفتي أحد نائبي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Les deux Vice-Présidents du Groupe de travail ont présenté à ce dernier des synthèses des résultats de ces deux réunions informelles. UN وعرض نائبا رئيس الفريق العامل على أعضاء الفريق ملخصات لنتائج هاتين الجلستين غير الرسميتين.
    Pour terminer, je voudrais exprimer à nouveau ma reconnaissance aux deux Vice-Présidents du Groupe de travail pour le travail qu'ils ont accompli. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    Ma délégation regrette que, malgré les efforts du prédécesseur de M. Kavan, M. Han Seung-soo, de la République de Corée et des deux Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité, il n'y ait pas eu de progrès décisif dans les travaux du Groupe. UN ويأسف وفدي إذ أنه على الرغم من الجهود التي بذلها السيد هان سيونغ سو من جمهورية كوريا، سلف السيد كافان، والتي بذلها نائب رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، لم يتحقق إنجاز كبير في عمل الفريق.
    D. Projet de décision XX/DD : Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal UN دال - مشروع المقرر 20/دال دال: الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال
    Je souhaite féliciter votre prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, M. Opertti, ainsi que les Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée, les Ambassadeurs Dahlgren et De Saram, du travail formidable qu'ils ont accompli en votre nom. UN وإذ أكمل بياني، أود أن أهنئ سلفكم السيد أوبيرتي، وزير خارجية أوروغواي، وكذلك السفيرين دالغرين ودي سارام، نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، على العمل الرائع الذي اضطلعوا به بالنيابة عنا.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a accompli des progrès utiles pendant la quarante-neuvième session et c'est pourquoi nous tenons à rendre hommage au Président de cette session, le Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, et à saluer le talent et la persévérance des représentants de la Thaïlande et de la Finlande, les deux Vice-Présidents du Groupe de travail. UN لقد أحرز الفريق بعض التقدم المفيد تخلال الدورة التاسعة واﻷربعين، وهذا ما يدعونا إلى اﻹشادة برئيس تلك الدورة، وزير خارجية كوت ديفوار، وبهمة ومثابرة ممثلي تايلند وفنلندا، نائبي رئيس الفريق العامل.
    Dans ce contexte, je voudrais rendre un hommage tout particulier aux Ambassadeurs Wilhelm Breitenstein, de la Finlande, et Nitya Pibulsonggram, de la Thaïlande, pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés en leur qualité de Vice-Présidents du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفيرين فيلهيلم برايتنشتاين، ممثل فنلندا، ونيتيا بيبولسونغرام، ممثل تايلند، على الجهود الدؤوبة التي اضطلعا بها بصفتهما نائبي رئيس الفريق العامل.
    J'aimerais également féliciter les deux précédents Vice-Présidents du Groupe de travail, l'ancien Représentant permanent du Bénin, l'Ambassadeur René Valéry Mongbé, et le Représentant permanent de la Suède, l'Ambassadeur Peter Osvald. UN وبودي أيضا أن أثني على نائبي رئيس الفريق العامل المخصص السابقين، الممثل الدائم السابق لدولة بنن، السفير رينيه فاليري مونغبي، والممثل الدائم للسويد، السفير بيتر أوسفلد.
    Notre gratitude s'adresse également à l'Ambassadeur de Saram, de Sri Lanka et à l'Ambassadeur Dahlgren, de la Suède, Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السفير دي سارام سفير سري لانكا والسفير دالغرين سفير السويد، نائبي رئيس الفريق العامل اﻷخير المفتوح العضوية المعني بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Ces progrès sont imputables à deux faits majeurs : premièrement, les consultations menées par les Vice-Présidents du Groupe de travail, l'hiver dernier. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    Les trois présidents ont participé à la réunion à l'invitation de Hans Dahlgren, Représentant permanent de la Suède, et John de Saram, Représentant permanent du Sri Lanka, Vice-Présidents du Groupe de travail. UN وقد حضر الرؤساء الثلاثة الاجتماع بدعوة من هانس دالغرين، الممثل الدائم للسويد، وجون دي سارام، الممثل الدائم لسري لانكا، وهما نائبا رئيس الفريق العامل.
    Les trois présidents ont participé à la réunion à l'invitation de Hans Dahlgren, Représentant permanent de la Suède, et John de Saram, Représentant permanent du Sri Lanka, Vice-Présidents du Groupe de travail. UN وقد حضر الرؤساء الثلاثة الاجتماع بدعوة من هانس دالغرين الممثل الدائم للسويد وجون ديساران الممثل الدائم لسري لانكا، وهما نائبا رئيس الفريق العامل.
    Premièrement, les entretiens prolongés que les deux Vice-Présidents du Groupe de travail ont eus avec le très grand nombre de participants sur les travaux du Groupe de travail ont, d'après ses membres, clairement montré la direction dans laquelle la réforme du Conseil de sécurité devrait s'engager. UN أولا، المقابلات المكثفة التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل مع عدد كبير من المشاركين بشأن عمل الفريق العامل، كشفت عن اتجاه واضح ينبغي أن يسير فيه إصلاح مجلس اﻷمن، في عقول هؤلاء اﻷعضاء.
    C'est pourquoi il faudrait, selon nous, garder à l'esprit la conclusion des Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée selon laquelle une très large majo-rité a appuyé l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres permanents et non permanents. UN ولهذا السبب نرى أننا ينبغي ألا نغفل ما خلص إليه نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوي من أن أغلبية كبيرة للغاية تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن من الفئتين: الدائمة وغير الدائمة.
    Les Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée ont fait un certain nombre de suggestions très utiles pour l'organisation des travaux futurs du Groupe de travail au cours de la cinquantième session. UN وقدم نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية عددا من الاقتراحات المفيدة جدا من أجل تنظيم عمل الفريق مستقبلا خلال الدورة الخمسين.
    Décision XIX/4 : Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal UN المقرر 19/4: الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Nous nous félicitons également de la reconduction de l'Ambassadeur Breitenstein de la Finlande et de l'Ambassadeur Jayanama de la Thaïlande dans leurs fonctions de Vice-Présidents du Groupe de travail. UN ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل.
    À ce stade, ma délégation aimerait rendre un hommage tout particulier à l'Ambassadeur Fredrik Wilhelm Breitenstein de la Finlande, et à l'Ambassadeur Asda Jayanama de la Thaïlande, pour leur patience et leurs efforts inlassables en tant que Vice-Présidents du Groupe de travail. UN وفي هذه المرحلة، يود وفدي أن يثني ثناء خاصا على السفير فردريك فيلهلم برايتنشتاين سفير فنلندا وعلى السفير أسدا جاياناما سفير تايلند تقديرا لما أبدياه من صبر وجهود لا تكل وهما يؤديــــان دوريهما كنائبين لرئيس الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد