Le Vice-Premier Ministre a déclaré que l'Iraq ne dissimulait pas d'armes chimiques d'aucune sorte ni de précurseurs. | UN | وقد ذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق لا يخفي أسلحة كيميائية من أي نوع ولا سلائف لتلك اﻷسلحة. |
Un groupe de travail interministériel dirigé par le Vice-Premier Ministre a été créé pour mettre en place un système national de commerce électronique. | UN | وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية. |
Le Vice-Premier Ministre a commencé son discours en déclarant que le monde vivait en ce moment des changements profonds et sans précédent. | UN | استهل نائب رئيس الوزراء خطابه بالقول إن عالم اليوم يمر بتغيرات عميقة وغير مسبوقة بنظير. |
Le Vice-Premier Ministre a dit cependant qu'il serait possible de revenir sur cette question ultérieurement. | UN | ومع ذلك فقد قال نائب رئيس الوزراء إنه يمكن العودة إلى هذا الموضوع مرة أخرى في مرحلة لاحقة. |
Le Vice-Premier Ministre a déclaré que l'Iraq coopérerait avec la Commission. | UN | وذكﱠر نائب رئيس الوزراء أن العراق ستتعاون مع اللجنة. |
Le Vice-Premier Ministre a répondu qu'il existait huit sites présidentiels en Iraq, situés dans quatre provinces. | UN | وقال نائب رئيس الوزراء إنه توجد ثماني مواقع رئاسية في العراق، تقع في أربع محافظات. |
Le Vice-Premier Ministre a également déclaré que le Gouvernement iraquien collaborait avec la Commission pour obtenir la levée des sanctions. | UN | وقال نائب رئيس الوزراء إن حكومة العراق تتعاون مع اللجنة بغية تحقيق رفع الجزاءات. |
55. Le Vice-Premier Ministre a déclaré que cette attaque avait été perpétrée par des groupes dissidents opposés au Gouvernement iraquien. | UN | ٥٥ - وقال نائب رئيس الوزراء إن مجموعات منشقة، معارضة لحكومة العراق، هي التي قامت بالهجوم. |
Dans sa réponse, le Vice-Premier Ministre a déclaré qu'il ne voyait pas en quoi il serait utile de poursuivre les travaux avec la Commission sur ces questions. | UN | وفي رده، أعلن نائب رئيس الوزراء أنه لا يرى فائدة من مواصلة العمل مع اللجنة حول هذه المسائل. |
Après l'intervention du Président, le Vice-Premier Ministre a exposé la position de l'Iraq. | UN | وفي أعقاب الملاحظات التي أدلى بها الرئيس، قدم نائب رئيس الوزراء رد العراق. |
Le Vice-Premier Ministre a déclaré qu'il n'était pas prêt à répondre à cette question. | UN | فقال نائب رئيس الوزراء إنه غير مستعد للرد على هذا الاستفسار. |
Le Vice-Premier Ministre a entrepris de répondre aux préoccupations de la Commission, notamment en fournissant des réponses écrites. | UN | وتعهد نائب رئيس الوزراء بمعالجة شواغل اللجنة، مع القيام بذلك جزئيا من خلال تقديم إجابات خطية. |
Le Vice-Premier Ministre a cherché à obtenir que du personnel iraquien soit associé aux enquêtes de la Commission et à l'analyse des restes de missiles. | UN | وقد سعى نائب رئيس الوزراء إلى أن يشترك أفراد عراقيون فيما ستجريه اللجنة من تحقيق وتحليل بشأن هذه البقايا. |
Au cours des discussions, le Vice-Premier Ministre a reconnu que l'Iraq devait tenir compte des préoccupations de la Commission et il a promis de clarifier certains des problèmes. | UN | وفي أثناء المناقشات، أقر نائب رئيس الوزراء بأن اﻷمر يقتضي من العراق معالجة شواغل اللجنة ووعد بأن يوضح بعض المشاكل. |
Le Vice-Premier Ministre a déclaré qu'il acceptait cette proposition. | UN | وأعلن نائب رئيس الوزراء قبوله لهذا النهج. |
Le Vice-Premier Ministre a rejeté cette proposition, indiquant que dès qu'il serait en mesure de se rendre par avion de Rasheed à Amman, la Commission serait autorisée à utiliser la base de Rasheed pour son avion. | UN | وقد رفض نائب رئيس الوزراء هذا الاقتراح. وقال إنه سيسمح للجنة بأن تستخدم طائراتها الثابتة اﻷجنحة قاعدة الرشيد بمجرد أن يتمكن هو من السفر جوا من قاعدة الرشيد إلى عمان. |
Le Vice-Premier Ministre a dit qu'une telle approche ne pouvait être acceptée. | UN | وذكر نائب رئيس الوزراء أن هذا النهج لا يمكن قبوله. |
Le Vice-Premier Ministre a répondu que cela n'était pas possible car une telle carte faciliterait le bombardement de ces sites par les États-Unis d'Amérique. | UN | وقال نائب رئيس الوزراء إنه لا يمكن القيام بذلك ﻷن هذه الخريطة ستساعد الولايات المتحدة اﻷمريكية على قصف هذه المواقع. |
Le Vice-Premier Ministre a donné son accord sur l'amélioration des arrangements régissant l'inspection des sites relevant de la sécurité nationale. | UN | ووافق نائب رئيس الوزراء على تحسين ترتيبات تفتيش مواقع اﻷمن القومي. |
Entre-temps, il en rendrait compte au Conseil de sécurité et solliciterait son avis. Le Vice-Premier Ministre a souscrit à cette approche. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنه سيقدم تقريرا بشأنها إلى مجلس اﻷمن وسيلتمس مشورته، ووافق نائب رئيس الوزراء على هذا النهج. |