Cuba espère qu'il sera possible de relever les défis du moment, pour le bien des victimes des armes à sousmunitions. | UN | وتأمل كوبا أن يكون من الممكن التغلب على التحديات الحالية، لمصلحة ضحايا الذخائر العنقودية. |
9. Efforts de sensibilisation aux droits des victimes des armes à sousmunitions et des autres personnes handicapées | UN | 9- الجهود المبذولة للتوعية بحقوق ضحايا الذخائر العنقودية وحقوق ذوي الإعاقة الآخرين |
4. S'agissant de la définition des victimes des armes à sousmunitions (art. 2, par. 14), un accord n'a pas encore été possible à ce stade malgré les contributions et observations également diverses émanant des délégations intéressées. | UN | 4- وبخصوص مسألة تعريف ضحايا الذخائر العنقودية في الفقرة 14 من المادة 2، لم يتسنَّ بعدُ التوصل إلى اتفاق في هذه المرحلة على الرغم من أن الوفود المهتمة بالأمر قدمت إسهامات وتعليقات مختلفة في هذا الشأن. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوقة فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وكل طرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وكل طرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
e) Tenir des consultations étroites avec les victimes des armes à sousmunitions et les organisations qui les représentent et leur faire jouer un rôle actif; | UN | (ﻫ( التشاور على نحو وثيق مع ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم؛ |
e) Tenir des consultations étroites avec les victimes des armes à sousmunitions et les organisations qui les représentent et leur faire jouer un rôle actif; | UN | (ﻫ( التشاور على نحو وثيق مع ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم؛ |
e) Tenir des consultations étroites avec les victimes des armes à sousmunitions et les organisations qui les représentent et leur faire jouer un rôle actif; | UN | (ه( التشاور على نحو وثيق مع ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم؛ |
e) Tenir des consultations étroites avec les victimes des armes à sousmunitions et les organisations qui les représentent et leur faire jouer un rôle actif; | UN | (ﻫ( التشاور على نحو وثيق مع ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم؛ |
3. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire fournit une assistance, notamment pour le renforcement des capacités nationales, pour les soins à donner aux victimes des armes à sousmunitions et des restes de telles armes, ainsi que pour leur réadaptation, et leur réinsertion sociale et économique. | UN | 3- يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، بتقديم المساعدة، بما في ذلك تطوير القدرات الوطنية، من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
e) Tenir des consultations étroites avec les victimes des armes à sousmunitions et les organisations qui les représentent et leur faire jouer un rôle actif; | UN | (ﻫ( التشاور على نحو وثيق مع ضحايا الذخائر العنقودية والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم؛ |
3. Chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire fournit une assistance, notamment pour le renforcement des capacités nationales, pour les soins à donner aux victimes des armes à sousmunitions et des restes de telles armes, ainsi que pour leur réadaptation, et leur réinsertion sociale et économique. | UN | 3- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساعدة تشمل تهيئة القدرات الوطنية من أجل رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
5. Nous reconnaissons les droits des victimes des armes à sousmunitions et l'obligation qu'ont les États parties de leur fournir une assistance adéquate adaptée à l'âge et au sexe, y compris en matière de soins médicaux, de réadaptation, de soutien psychologique, et d'insertion sociale et économique. | UN | 5- إننا نُقرُّ بحقوق ضحايا الذخائر العنقودية والتزام الدول الأطراف بتزويد هؤلاء الضحايا بما يكفي من المساعدة التي تراعي اعتبارات السن ونوع الجنس، بما في ذلك الرعاية الطبية، وخدمات إعادة التأهيل، والدعم النفسي، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي. |
5. Nous reconnaissons les droits des victimes des armes à sousmunitions et l'obligation qu'ont les États parties de leur fournir une assistance adéquate adaptée à l'âge et au sexe, y compris en matière de soins médicaux, de réadaptation, de soutien psychologique, et d'insertion sociale et économique. | UN | 5- إننا نُقرُّ بحقوق ضحايا الذخائر العنقودية والتزام الدول الأطراف بتزويد هؤلاء الضحايا بما يكفي من المساعدة التي تراعي اعتبارات السن ونوع الجنس، بما في ذلك الرعاية الطبية، وخدمات إعادة التأهيل، والدعم النفسي، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante qui est partie à un conflit armé fait le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante qui est partie à un conflit armé fait le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |
Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. | UN | ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية. |