Finally, the Special Rapporteur visited shelters for women who are Victims of Violence, and children at risk of violence and abuse. | UN | وأخيراً، زارت المقررة الخاصة دور الإيواء المخصصة للنساء ضحايا العنف والأطفال المعرّضين لخطر العنف والإيذاء. |
However, the Special Rapporteur visited shelters for women and girls who are Victims of Violence, maintained by NGOs under the supervision of the Ministry of Social Solidarity. | UN | ومع ذلك، زارت المقررة الخاصة عدداً من دور إيواء النساء والفتيات ضحايا العنف تديرها منظمات غير حكومية تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي. |
Written statement submitted by the Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) | UN | بيان كتابي مقدم من منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
The profile of the victims at the centre range from cases of runaway children to child Victims of Violence in the home. | UN | 54- وتتراوح أنواع الضحايا الذين يستفيدون من خدمات المركز بين الأطفال الهاربين من منازلهم والأطفال ضحايا العنف المنزلي. |
Il a reçu par ailleurs des communications des organisations ci—après : Bahrain Human Rights Organization, de Copenhague; Humanitarian Law Center, de Belgrade; Muttahida Quami Movement (MQM), de Edgware, Royaume—Uni; et Organization for Defending Victims of Violence, de Téhéran, notamment. | UN | كما تلقى رسائل من هيئات منها منظمة البحرين لحقوق الإنسان في كوبنهاغن؛ ومركز القانون الإنساني في بلغراد؛ وحركة قوامي المتحدة في إدجوير بالمملكة المتحدة؛ ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف في طهران. |
Consequently, women may become Victims of Violence, regardless of their educational level. | UN | وعلى ذلك فالنساء يمكن أن يصبحن ضحايا العنف بصرف النظر عن مستواهن التعليمي. |
Organisation tunisienne des jeunes médecins sans frontières Organization for Defending Victims of Violence | UN | المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
Il a reçu par ailleurs des communications émanant notamment des organisations ci-après : Bahrain Human Rights Organization, de Copenhague; Muttahida Quami International Movement (MQM), du Royaume-Uni; The Royal Institute of International Affairs, de Londres; et Organization for Defending Victims of Violence, de Téhéran. | UN | وتلقى رسائل أيضا من منظمة البحرين لحقوق اﻹنسان في كوبنهاغن، وحركة قوامي المتحدة في المملكة المتحدة، والمعهد الملكي للشؤون الدولية في لندن، ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف في طهران. |
Il a également reçu des communications des entités suivantes, parmi d'autres : Bahrain Human Rights Organization, Muttahida Quami International Movement (MQM), The Royal Institute of International Affairs at Chatham House, et Organization for Defending Victims of Violence, entité établie à Téhéran. | UN | وتلقى رسائل أيضاً من منظمة البحرين لحقوق الإنسان وحركة قوامي المتحدة والمعهد الملكي للشؤون الدولية في شاثام هاوس ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف في طهران. |
261. L'Organization for Defending Victims of Violence a exprimé sa préoccupation devant la violence ou la force excessive dont la police canadienne faisait usage contre la population. | UN | 261- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن قلقها إزاء استخدام الشرطة الكندية العنف، أو القوةَ المفرطةَ ضد الناس. |
The centre also offers training sessions to teachers on how to address and counsel students who may be Victims of Violence in school. | UN | ويوفر المركز أيضاً دورات تدريبية للمدرسين حول كيفية التعامل مع التلاميذ الذين قد يقعون ضحايا العنف في المدارس وإسداء المشورة لهم. |
22. L'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) indique que plusieurs cas de persécutions ont été signalés, y compris la disparition d'un certain nombre de responsables gouvernementaux parmi des personnes moins connues. | UN | 22- وأفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن هناك حالات عديدة من الاضطهاد من بينها اختفاء عدد من المسؤولين السابقين في الحكومة إلى جانب العديد من الأفراد غير المعروفين. |
The existing shelters are clearly inadequate to accommodate trafficked persons, whose circumstances and needs are different from those of Victims of Violence, or children at risk of violence. | UN | والواضح أن الدور الموجودة غير مناسبة لإيواء الأشخاص المتّجر بهم، حيث تختلف احتياجات الأشخاص المتّجر بهم عن احتياجات ضحايا العنف أو احتياجات الأطفال المعرضين لخطر العنف. |
Organization for Defending Victims of Violence | UN | منظمة الدفاع عن ضحايا العنف |
À sa 676e séance, le 26 juin, le Comité a décidé de recommander au Conseil d’octroyer le statut consultatif spécial à Organization for Defending Victims of Violence. | UN | ٨١ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه أن توصي المجلس بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة الدفاع عن ضحايا العنف. |
Mangala Sharma (Buthanese Refugees Aiding the Victims of Violence) | UN | مانغالا شارما (رابطة اللاجئين البوتانيين لمساعدة ضحايا العنف) |
Sur les six évaluations que devaient effectuer les consultants en 1995, deux - " Recurring Lessons from Recent Emergencies " (Enseignements récurrents des récentes situations d'urgence) et " Women Victims of Violence " (Femmes victimes d'actes de violence) ont été achevées. | UN | وهما " الدروس المتكررة من حالات الطوارئ الحديثة العهد " و " ضحايا العنف من النساء " . |
1. L'Organisation de défense des victimes de la violence (Organisation for Defending Victims of Violence − ODVV) fait savoir que le Koweït est partie à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 1- أفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف بأن الكويت طرف في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان(2). |
2010 : coordinatrice du projet < < PTSD in child Victims of Violence > > de l'association NANE (Les femmes contre la violence). | UN | :: 2010: منسقة لمشروع " (PTSD) لمساعدة الأطفال ضحايا العنف " ، جمعية نان (NANE) لحقوق المرأة |
482. L'organisation intitulée Organization for Defending Victims of Violence a évoqué l'opération militaire israélienne lancée contre la bande de Gaza, les Palestiniens tués, blessés ou déplacés et la population victime du blocus. | UN | 482- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى العملية العسكرية الإسرائيلية التي نفذت ضد قطاع غزة وإلى مقتل الفلسطينيين وإصابتهم وتشريدهم وحصارهم. |