ويكيبيديا

    "vie en harmonie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العيش في انسجام
        
    • العيش في وئام
        
    • بالعيش في وئام
        
    • العيش بانسجام
        
    • الحياة في وئام
        
    • التعايش في وئام
        
    • للعيش في وئام
        
    • الحياة في انسجام
        
    Au quatrième dialogue, certains États Membres ont également souligné que la vie en harmonie avec la nature devait également signifier qu'il fallait défendre le principe d'équité et de véritable partage avec la nature pour en préserver la bonne santé. UN 82 - وفي جلسة التحاور التفاعلي الرابعة، ذكر بعض ممثلي الدول الأعضاء أن العيش في انسجام مع الطبيعة يجب أن يعني أيضا احترام مبدأ المساواة وكفالة تقاسم منصف مع الطبيعة من أجل كفالة دوام عافيتها.
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a promulgué une loi qui prend en compte les notions de respect et protection des droits de la Terre-Mère, de non-commercialisation et d'interculturalité, qui s'articulent autour du principe de vie en harmonie avec la nature. UN وأصدرت حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات قانونا أدرج مفاهيم احترام وحماية حقوق أُمِّنا الأرض، وعدم الاستغلال التجاري، والتلاقح بين الثقافات، على أساس مبدأ العيش في انسجام مع الطبيعة.
    Le fait d'enseigner les conséquences négatives croissantes sur la Terre du comportement humain sensibilise les étudiants à ce problème et souligne l'énorme responsabilité qui nous incombe en matière de vie en harmonie avec la nature. UN ويمكن أن يذكي تدريس الطلاب المسائل المتصلة بتفاقم الآثار السلبية للسلوك البشري على الأرض الوعي بهذه المسألة وأن يسلط الضوء على مسؤوليتنا الضخمة عن العيش في انسجام مع الطبيعة.
    On retrouve des concepts similaires dans d'autres systèmes de connaissance, tels que la vie en harmonie avec la nature et avec la Terre mère. UN وتشمل العمليات المشابهة لصياغة مفاهيم نُظم المعرفة الأخرى العيش في وئام مع الطبيعة وأمُنّا الأرض، في جملة أمور.
    On retrouve des concepts similaires dans d'autres systèmes de connaissance, tels que la vie en harmonie avec la nature et avec la Terre mère. UN وتشمل العمليات المشابهة لصياغة مفاهيم نُظم المعرفة الأخرى العيش في وئام مع الطبيعة وأمُنّا الأرض، في جملة أمور.
    Le fait de ne pas appuyer ce projet de résolution revient donc à ne pas reconnaître le droit de chaque État de déterminer son mode de vie en harmonie avec la communauté internationale. UN لذا فإن عدم تأييد مشروع القرار هذا سيكون بمثابة عدم اعتراف بحق كل دولة في تقرير طريقتها الخاصة بالعيش في وئام مع المجتمع الدولي.
    Dans notre héritage civilisationnel, la nature est une source de culture et une grande valeur est attribuée à la vie en harmonie avec la nature. UN ويتعامل إرثنا الحضاري مع الطبيعة بوصفها مصدرا للرعاية ويثمن عاليا العيش بانسجام مع الطبيعة.
    Les ministres ont reconnu la signification et l'importance sans cesse croissantes d'une culture de vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, dans le monde contemporain. UN 25 - وأقر الوزراء بما فتئت تكتسيه ثقافة الحياة في وئام مع الطبيعة من أهمية ووجاهة متزايدتين في عالم اليوم، وهي الثقافة التي تشكل عنصرا لصيقا بالحضارة البدوية.
    Prenant note de la vocation du Novruz à affirmer la vie en harmonie avec la nature, de la reconnaissance des liens indéfectibles entre le travail constructif et les cycles naturels de renouveau, et de l'attitude attentive et respectueuse à l'égard des sources naturelles de la vie, UN وإذ تلاحظ أن نوروز يؤكد ضرورة العيش في انسجام مع الطبيعة والتوعية بالصلة التي لا تنفصم بين العمل البناء ودورات التجديد الطبيعية والحرص على المصادر الطبيعية للحياة ومراعاتها،
    Prenant note de la vocation du Novruz à affirmer la vie en harmonie avec la nature, de la reconnaissance des liens indéfectibles entre le travail constructif et les cycles naturels de renouveau, et de l'attitude attentive et respectueuse à l'égard des sources naturelles de la vie, UN وإذ تلاحظ أن نوروز يؤكد ضرورة العيش في انسجام مع الطبيعة والتوعية بالصلة التي لا تنفصم بين العمل البناء ودورات التجديد الطبيعية والحرص على المصادر الطبيعية للحياة ومراعاتها،
    On se penchera sur les savoirs autochtones et locaux existants sur les pollinisateurs, les réseaux de pollinisation et les services de pollinisation et la manière dont ils contribuent au mode de vie des communautés autochtones et locales, et plus généralement à la vie en harmonie avec la Terre nourricière. UN وستؤخذ في الاعتبار المعارف الحالية للسكان الأصليين والمحليين عن الملقحات وشبكات التلقيح وخدماته، وكيف تساهم في أسلوب حياة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، وفي العيش في انسجام مع أمهم الأرض بصورة عامة.
    Dans de précédents rapports, le Secrétaire général a établi qu'il était essentiel de remplacer le PIB pour tendre vers la vie en harmonie avec la nature (voir A/65/314, A/66/302 et A/67/317). UN وقد سُلّم بضرورة الأخذ ببديل صالح للناتج المحلي الإجمالي في تقارير سابقة للأمين العام ليكون عنصرا أساسيا من عناصر العيش في انسجام مع الطبيعة (انظر A/65/314 و A/66/302 و A/67/317).
    L'emblème de la dixième réunion de la Conférence des Parties, assorti du slogan < < La vie en harmonie, vers le futur > > , figure sur les avions de la Japan Airlines. UN وتحمل طائرات الخطوط الجوية اليابانية شعار الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مع عبارة " العيش في انسجام يمتد في المستقبل " .
    Les Ministres ont reconnu la signification et l'importance sans cesse croissantes d'une culture de vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, dans le monde contemporain. UN 28 - وأقر الوزراء بتزايد أهمية وجاهة ثقافة العيش في وئام مع الطبيعة، وهي سمة متأصلة في الحضارة البدوية، في عالم اليوم.
    Comme exemples de diversité de perspectives en matière de qualité de vie on peut citer le concept de bien-être humain, utilisé dans de nombreuses sociétés occidentales, et ses variantes, de même que les notions de vie en harmonie avec la nature et de vie en équilibre et en harmonie avec la Terre mère. UN ومفهوم الرفاه الإنساني المستخدم في كثير من المجتمعات الغربية وصوره البديلة، وكذلك مفاهيم العيش في وئام مع الطبيعة والعيش بصورة طيبة في حالة توازن ووئام مع أمنا الأرض هي أمثلة من مختلف المناظير المتبعة إزاء نوعية الحياة الطيبة.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu la valeur et la pertinence sans cesse croissantes d'une culture de vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, dans le monde contemporain. UN 39 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالأهمية والملاءمة المتزايدة لثقافة تسمح بالعيش في وئام مع الطبيعة.
    Les ministres ont reconnu la signification et l'importance sans cesse croissantes d'une culture de vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, dans le monde contemporain. UN 38 - أقر الوزراء بالأهمية والملاءمة المتزايدة لثقافة تسمح بالعيش في وئام مع الطبيعة.
    La vie en harmonie avec la nature implique une relation équitable et équilibrée avec la Terre, source et moyen de subsistance de l'humanité. UN ويعني العيش بانسجام مع الطبيعة أنه توجد علاقة منصفة ومتوازنة مع الأرض، التي تعد مصدر وجود البشرية وسبب دوامها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu la signification et l'importance sans cesse croissantes d'une culture de vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, dans le monde contemporain. UN 26 - وأقر الرؤساء بما فتئت تكتسيه ثقافة الحياة في وئام مع الطبيعة من أهمية ووجاهة متزايدتين في عالم اليوم، وهي الثقافة التي تشكل عنصرا لصيقا بالحضارة البدوية.
    La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels. UN وأتاحت ثقافة التعايش في وئام مع الطبيعة، المتأصلة في الحضارة البدوية، الحفاظ على التوازن الإيكولوجي الدقيق للمستوطنات الطبيعية.
    Il s'agit d'un équilibre vital fondé sur une vision du monde organisée autour du concept d'égalité et qui intègre les dimensions humaine, éthique et holistique d'une vie en harmonie avec la nature. UN وهو حياة متوازنة مبنية على نظرة إلى العالم تسودها المساواة تجسد الأبعاد الإنسانية والأخلاقية والشاملة للعيش في وئام مع الطبيعة.
    Enfin, célébrer le Novruz est aussi une façon de promouvoir une vie en harmonie avec la nature, les cycles naturels et les sources de la vie. UN وختاما، فإن الاحتفال بالنيروز يعني أيضا تشجيع الحياة في انسجام مع الطبيعة ودورات الطبيعة ومصادر الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد