C'est une belle opportunité, tu devrais la saisir car la vie ne t'en offre pas souvent. | Open Subtitles | إنها فرصة عظيمة، وعليك قبولها لأن الحياة لا تعطي هذه الفرص طوال الوقت |
La vie ne veut plus rien dire pour ce sujet. | Open Subtitles | الحياة لا تعني شيئا لهذا المتهم لا حياته. |
Á condition que ce soit rapide. La vie ne vaut pas grand-chose, hein ? | Open Subtitles | فقط اذا جاء سريعا الحياة لا تساوى كثيرا أليس كذلك ؟ |
Ma vie ne se déroule pas comme je l'avais prévu. | Open Subtitles | أتعرف، حياتي لم تتحول إلى الطريقة التي خططت لها |
J'étais tellement bête de penser que la vie ne me ferait pas un sale coup, encore. | Open Subtitles | مِن الغباء الاعتقاد بأنّ الحياة لن تظلمني ثانية |
Nous reconnaissons aussi que la démocratie et la qualité de vie ne peuvent s'épanouir que dans un contexte de paix et de sécurité pour tous. | UN | " ونحن نسلِّم أيضا بأن الديمقراطية ونوعية الحياة الأفضل لا يمكن أن يزدهرا إلا في سياق من السلم والأمن للجميع. |
L'article 6 du Pacte (droit à la vie) ne porte pas uniquement sur l'abolition de la peine de mort. | UN | إن المادة ٦ من العهد المتعلقة بالحق في الحياة لم تشر فحسب إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
Ils n'arrêterons pas de vous observer parce que votre vie ne vous appartiendra plus. | Open Subtitles | سيراقبونك دائماً، لأن حياتك لم تعد ملكك. |
Le respect du droit à la vie ne constitue cependant pas une prescription à laquelle il peut être dérogé. | UN | إلا أن احترام الحق في الحياة لا يندرج ضمن هذا الحكم. |
La qualité de vie ne dépend pas seulement de la richesse économique d'une nation. | UN | ونوعية الحياة لا تعتمد فقط على الثروة الاقتصادية لﻷمة. |
Malheureusement, la vie ne marche pas comme ça. | Open Subtitles | للآسف، الحياة لا تسير على هذا المنوال عادة |
Je sais que tu es en colère mais crois-moi quand je dis que certaines des meilleures choses de la vie ne séduisent pas vraiment au début. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف أنت مستاء، ولكن ثق بي عندما أقول لكم بعض من أفضل الأشياء في الحياة لا يبدو أن جاذبية في البداية. |
Tu es en vie. Ne pas aller au New Jersey pour affaires Toi... | Open Subtitles | أنتِ على قيد الحياة لا تذهب إلى نيوجيرسي للعمل أنتِ |
Donc, si tu veux que tes parents restent en vie, ne raccroche pas. | Open Subtitles | لذا اذا أردت أن يبقى والديك على قيد الحياة .لا تغلق الخط |
Ça semble être le bon choix, mais la vie ne fonctionne pas de cette façon. | Open Subtitles | أعرف أنّه يبدو الخيار الصحيح لكنّ الحياة لا تجري بهذه الطريقة |
Tu vois, si ma vie ne s'était pas mise en travers, | Open Subtitles | لذا تعرفين، لو أن حياتي لم تقف في منتصف الطريق |
Donc je suis ici, sérieusement dégoûtée que ma vie ne se déroule pas comme je l'avais planifié. | Open Subtitles | ها أنا ذا حقاً مكتئب أن حياتي لم تنجح بالطريقه التي خططت لها |
C'est la seule façon de s'assurer que la Force de vie ne sorte jamais du Dôme. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لنتأكد أن قوة الحياة لن تخرج خارج القبة |
- Bien. Parce que le business de coach de vie ne va pas décoller tant que nous n'aurons pas eu notre premier client. | Open Subtitles | لأن عمل تدريب الحياة لن ينطلق حتى نحصل على عميلنا الأول. |
55. Au paragraphe 7 de la Déclaration de principes, il est également reconnu que la démocratie et la qualité de vie ne peuvent s'épanouir que dans un contexte de paix et de sécurité pour tous. | UN | 55- وفي الفقرة 7 من إعلان المبادئ، يُسلَّم بأن الديمقراطية ونوعية الحياة الأفضل لا يمكن أن تزدهر إلا في إطار من السلم والأمن للجميع. |
J'ai su, dès mon réveil, que la vie ne serait plus la même. | Open Subtitles | عرفت من اللحظة التي استيقظت فيها أن الحياة لم تعد كما كانت. |
Si, au contraire, la vie ne vous a pas souri jusqu'ici, ce qui semble plus probable étant donné votre situation actuelle, vous avez quand même de la chance: | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك, إن كانت حياتك لم تكن جيدة إلى حد بعيد و هذا ما أدى بك إلى الظروف الحالية |
Alors il faut que tu surmontes le fait que la vie ne t'as pas donné les bonnes cartes. | Open Subtitles | اذا واجه الحقيقة ان الحياة كانت قاسية معك |
Je pense que votre vie ne sera pas facile, mais elle devrait être longue. | Open Subtitles | أعتقد بأن حياتك لن تكون يسيرة لكن يجب أن تكون طويلة |
Si je ne peux vous avoir complètement, la vie ne vaut d'être vécue. Oui, c'est ainsi. | Open Subtitles | ~~فقط يمكنني أن أحيا تماماً ~~معك أو لا أحيا أبداً |