ويكيبيديا

    "viendra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يأتي
        
    • سيأتي
        
    • تأتي
        
    • ستأتي
        
    • سيأتى
        
    • يأتى
        
    • قادم
        
    • يحين
        
    • قادمة
        
    • يظهر
        
    • تأتى
        
    • يحضر
        
    • سيحين
        
    • سيحضر
        
    • سيظهر
        
    La réponse de la CFPI donne à penser que la réforme de cet organe ne viendra pas de l'intérieur. UN ويبعث رد لجنة الخدمة المدنية الدولية على التفكير في أن إصلاح هذه الهيئة لن يأتي من داخلها.
    Ma délégation espère que le jour viendra où tous les États Membres, petits ou grands, jouiront du même respect. UN ويحدو وفدي الأمل أن يأتي وقت يحظى فيه جميع الأعضاء، الكبير منهم والصغير، بالاحترام المتساوي.
    Par conséquent, le jour viendra bientôt où la dernière ogive nucléaire quittera notre territoire. UN وبالتالي سيأتي يوم قريب يُزال فيه آخر رأس نووي في أراضينا.
    Le jour viendra où la voix du droit se fera entendre. UN بل سيأتي ذلك اليوم الذي يعلو فيه ذلك الصوت.
    Et ensuite, viendra le meurtre dont tu ne sortiras pas vivant. Open Subtitles ثم بعدها سوف تأتي الجريمة التي لا تنجو منها
    Dis-lui que sa fille demande quand elle viendra la border, et qu'on devait partager la garde Open Subtitles اخبريها أن ابنتها تسأل متي ستأتي لتضعها بالفراش ليلًا وذكريها أننا نتشارك بحضانتها
    Je pourrai parler à Jax quand il viendra les voir, alors. Open Subtitles أعتقد أن بأمكاني التحدث إلى جاكس حينما يأتي لرؤيتهم
    T'es la seule à ne pas comprendre qu'il ne viendra pas. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي لا يفهم بأنه لن يأتي
    Quand le jour du jugement viendra, Où se réfugieront-ils ? Open Subtitles عندما يأتي يوم القيامة، حيث أنها لا أعوذ؟
    C'est un jour que chaque père sait qu'il doit arriver mais qui espère ne viendra jamais Open Subtitles إنه يوم كأي أب يدرك بأنه قد يأتي ولكن يأمل ألاّ يأتي أبداً
    Tu n'as pas sommeil, mais tu dois fermer les yeux, sinon il ne viendra pas. Open Subtitles أعلم أنكِ لستِ ناعسة ولكن يجب أن تغلقي عيناكي وإلا لن يأتي
    Quand tu seras à l'université, qui viendra me chercher ? Open Subtitles عندما تذهب إلى الجامعة من سيأتي ليجدني هنا؟
    Aucun journaliste audacieux ne viendra à ton aide, aucun justicier solitaire. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    Notre enfant viendra au monde avec la force d'un lutteur. Open Subtitles سيأتي لدينا طفل في العالم، موتر مثل مصارع.
    C'est un sujet délicat et je pense qu'on devrait... lui dire quand elle viendra en visite. Open Subtitles ان هذا أمر كبير و اظن بأنه يجب ان نخبرها عندما تأتي للزيارة
    Une grande chambre avec tout plein de bouquins, pour quand elle viendra pendant les vacances ! Open Subtitles غرفة كبيرة ونافذه تطل على الأرانب الطائره حين تأتي لرؤيتنا أثناء العطل، صحيح؟
    En tout cas, il sait d'où viendra sa pitance pour les 10 prochaines années. Open Subtitles على الأقل يعرف من أين ستأتي وجبات طعامه للعشر سنين القادمة.
    Si ce portail s'ouvre, nous ne savons pas ce qui viendra de l'autre côté ! Open Subtitles إن فتحت البوابة . ليست لدينا فكرة ماذا سيأتى من الجانب الأخر
    Gary, quand Stanton Parish découvrira que nous avons l'appareil, il viendra pour le récupérer. Open Subtitles عندما يكتشف ستانون باريش ان الجهاز بحوزتنا فسوف يأتى للبحث عنه.
    Les gars, nous sommes ici depuis deux jours maintenant, et je ne crois pas que quelqu'un viendra nous chercher. Open Subtitles , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا
    Et ce sera à moi d'en répondre quand le moment viendra, pas à vous. Open Subtitles وسيكون أنا من سيجيب عن ذلك. عندما يحين الوقت، وليس أنت.
    Et la prochaine fois que tu entendras un coup de feu, il viendra d'ici-même. Open Subtitles و المرة القادمة التي تسمعين فيها إطلاق النياران ستكون قادمة الى هنا
    Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes. UN ومما لاشك فيه أن المهدي المنتظر، وهو المنقذ الأخير، بالإضافة إلى يسوع المسيح والأنبياء الآخرين سوف يظهر.
    Quand la police viendra, je dois leur montrer une vrai bosse. Open Subtitles عندما تأتى قوات الشرطة لابد أن أريهم نتوءً حقيقياً
    Votre officier ne viendra pas. Je l'ai vu sur la place en venant. Open Subtitles ضابطك لن يحضر,تعلمين لقد ألتقيته في الساحة
    J'ai la profonde conviction que le moment viendra où la raison collective de l'Organisation prévaudra sur les processus qui se déroulent dans le monde. UN وإني لعلى اقتناع راسخ بأنه سيحين الوقت الذي يترك فيه العقل الجماعي لﻷمم المتحدة تأثير أكبر كثيرا على العمليات الجارية في العالم.
    Commencez les préparations de noce. La fille pour Neal viendra de Bhatinda. Open Subtitles النجم الذي يحضر الزواج سيحضر لنيل بنت من ، باهيدنتا
    Une équipe en civil viendra pour vous emmener là où vous voulez. - Bon. Open Subtitles وفريق سرّي سيظهر أمام بابكَ وسيأخذك لأيّ مكان تريد الذهاب إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد