ويكيبيديا

    "viennent en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرشَّحَيْن
        
    • حصلوا على
        
    • يأتون إلى
        
    • في مجالي المواد
        
    • في المرتبة
        
    Si trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, on procède à un deuxième tour; s'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre des candidats est ramené à deux par tirage au sort. UN وفي حالة التعادل بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع ثان؛ وإذا تعادلت النتائج بين أكثر من مرشحين اثنين، يجري خفض العدد عن طريق القرعة.
    Si trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, on procède à un deuxième tour de scrutin; s'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre des candidats est ramené à deux par tirage au sort. UN وفي حالة التعادل بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع ثان؛ وإذا تعادلت النتائج بين أكثر من مرشحين اثنين، يجري خفض العدد عن طريق القرعة.
    On signale aussi que de plus en plus de pédophiles viennent en République tchèque. UN ويقال أيضا أن عدد المولعين جنسيا باﻷطفال، الذين يأتون إلى الجمهورية التشيكية، في تزايد.
    Ces programmes de l'UNITAR viennent en quelque sorte compléter les activités d'autres organismes, en proposant des réponses adaptées à la situation et aux besoins particuliers des pays en développement qui doivent se doter des moyens de mieux gérer les substances chimiques. UN وبهذه الطريقة فإن برامج التدريب وبناء القدرات التابعة لليونيتار في مجالي المواد الكيميائية ومعالجة الفضلات تعد مكملة لبرامج المنظمات اﻷخرى بينما تساعد على الاستجابة للملابسات والاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية فيما يتصل بإدارتها للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني.
    En fait, les Caraïbes viennent en deuxième position, juste après l'Afrique subsaharienne, pour la prévalence de la maladie. UN والواقع أن منطقة الكاريبي تأتي في المرتبة الثانية بعد إفريقيا جنوبي الصحراء من حيث تفشّي هذا المرض.
    Si trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, on procède à un deuxième tour de scrutin; s'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre des candidats est ramené à deux par tirage au sort. UN وفي حالة التعادل بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، يجرى اقتراع ثان؛ وإذا تعادلت النتائج بين أكثر من مرشحين اثنين، يجري خفض العدد عن طريق القرعة.
    De même, si, après le premier tour de scrutin, trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial; s'il y a de nouveau partage égal des voix après le scrutin spécial, le Président élimine un candidat en tirant au sort, après quoi il est procédé à un autre tour de scrutin conformément au paragraphe 1. UN وبالمثل يجرى اقتراع خاص في حالة تعادل اﻷصوات بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، فإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى في الاقتراع الخاص، يستبعد الرئيس أحد المرشحين بالقرعة ثم يجرى اقتراع آخر وفقا للفقرة ١.
    De même, si après le premier tour de scrutin, trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial; s'il y a de nouveau partage égal des voix après le scrutin spécial, le Président élimine un candidat en tirant au sort, après quoi il est procédé à un autre tour de scrutin conformément au paragraphe 1. UN وبالمثل يجرى اقتراع خاص في حالة تعادل اﻷصوات بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، فإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى في الاقتراع الخاص، يستبعد الرئيس أحد المرشحين بالقرعة ثم يجرى اقتراع آخر وفقا للفقرة ١.
    De même, si après le premier tour de scrutin, trois candidats ou plus viennent en tête avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial; s'il y a de nouveau partage égal des voix après le scrutin spécial, le Président élimine un candidat en tirant au sort, après quoi il est procédé à un autre tour de scrutin conformément au paragraphe 1. UN وبالمثل يجرى اقتراع خاص في حالة تعادل اﻷصوات بين ثلاثة مرشحين أو أكثر حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات، فإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى في الاقتراع الخاص، يستبعد الرئيس أحد المرشحين بالقرعة ثم يجرى اقتراع آخر وفقا للفقرة ١.
    Ils perdent leur bonheur factice, ils oublient le chemin du centre commercial, et ils viennent en ville pour se trouver. Open Subtitles إنهم بفقدون سعادتهم الزائفة، إنهم يقلعون عن الذهاب للتسوق، ثم بعد ذلك يأتون إلى وسط المدينة للعثور على ذاتهم.
    iii) Nous sommes sans réserve favorables à ce que des observateurs viennent en Ouganda s'assurer que nous ne sommes nullement impliqués dans le conflit intérieur zaïrois, comme le prétend le Premier Ministre du Zaïre. UN ' ٣ ' نحن مستعدون بدون تحفظ لاستقبال مراقبين يأتون إلى أوغندا للتحقق من عدم مشاركتنا على اﻹطلاق في النزاع الداخلي الجاري في زائير، على حد ما ورد في ادعاءات رئيس وزراء زائير.
    Ces programmes de l'UNITAR viennent en quelque sorte compléter les activités d'autres organismes, en proposant des réponses adaptées à la situation et aux besoins particuliers des pays en développement qui doivent se doter des moyens de mieux gérer les substances chimiques. UN وبهذه الطريقة فإن برامج التدريب وبناء القدرات التابعة لليونيتار في مجالي المواد الكيميائية ومعالجة الفضلات تعد مكملة لبرامج المنظمات اﻷخرى بينما تساعد على الاستجابة للملابسات والاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية فيما يتصل بإدارتها للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني.
    Les femmes ayant un diplôme décerné après deux années d'enseignement supérieur viennent en deuxième position, avec 15,52 %. UN وتليهن في المرتبة الثانية خريجات التعليم العالي لفترة سنتين، بنسبة ١٥,٥٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد