La Cour, qui vient juste de fêter son soixantième anniversaire, connaît en effet une activité plus importante que jamais. | UN | والمحكمة، إذ احتفلت للتو بالذكرى السنويـــة الستيـــن لإنشائهــا، هـــي أكثــر انشغالا من أي وقت مضى. |
Je pense que notre hacker vient juste de passer du secteur privé à la sécurité publique. | Open Subtitles | أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام |
quoique simpliste étant donné qu'on vient juste de se rencontrer. | Open Subtitles | لكنه متطفل نوعاً ما نظراً لأننا تقابلنا للتو |
Les participants au Forum universel sur les cultures urbaines qui vient juste de se terminer venaient d'horizons différents. | UN | وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناساً ذوي خلفيات مختلفة. |
Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. | Open Subtitles | إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية |
Nous voulions vous faire savoir que votre famille vient juste de sortir de l'hôpital. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نخبرك بأن عائلتك تم اخرجهما للتو من المستشفى |
Celui qui fait ça vient juste de commettre le premier meurtre. | Open Subtitles | اسمعي، من فعل هذا قد ارتكب للتو أولى جرائمه |
On ne demande pas 700 dollars à des gens que l'on vient juste de rencontrer. | Open Subtitles | لكن لا أحد يطلب من شخص قابله للتو أن يقرضه 700 دولار |
On vient juste de dire aux enfants qu'on est séparés. | Open Subtitles | أقصد , نحن اخبرنا للتو الأطفال اننا منفصلان |
Un de ses hommes vient juste de lui parler d'un bien qui n'est pas revenu. | Open Subtitles | أحد رجال كان قد قال للتو شيئاً بشأن إخفاق الثروة في العودة |
Un agent du FBI vient juste de m'apprendre, comment elle a fui la police. | Open Subtitles | أخبرني عنها للتو عميل للمباحث الفيدراليّة، كيف أنّها هربت من الشرطة. |
La CSU vient juste de trouver le point d'entrée et a déterminé que la porte a été cassée de l'intérieur. | Open Subtitles | الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل |
Quelqu'un qui prétend être de la Section Six vient juste de prendre les deux corps de Liber8 à la morgue. | Open Subtitles | شخص ما يدعي أنه من القطاع السادس أخذ للتو جثتين لأعضاء حركة التحرير 8 من المشرحة |
On vient juste de recevoir une bande. Ils veulent 5 millions. | Open Subtitles | هاري,حصلنا على الشريط للتو ,هذة المرة يطلبون 5 ملايين |
Ton père vient juste de menacer de libérer plus de virus dans les prochaines heures. | Open Subtitles | لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس خلال الدقائق القليلة القادمة |
La résolution sur laquelle l'Assemblée vient juste de se prononcer traite de ces deux questions. | UN | والقرار الذي بتت فيه الجمعية للتو يتناول هاتين المسألتين. |
Il vient juste de terminer les trois premières étapes de l'algorithme. | Open Subtitles | لقد إنتهى لتوه من أول ثلاث عمليات للخوارزمية |
Votre ex-mari vient juste de sortir de l'hôpital du Baptist Memorial. | Open Subtitles | لقد سرّح زوجك السابق للتوّ من مشفى المعمّد التذكاريّ |
Cette salope vient juste de tomber avec la mauvaise salope. | Open Subtitles | هذه الحقيرة المجنونة عبثت لتوها مع الحقيرة الغلط |
Ouais, le gamin vient juste de rentrer en chirurgie. Je n'ai rien entendu pour l'instant. | Open Subtitles | نعم, الولد لتو دخل إلى للعملية, لم أسمع أي شيء بعد. |
Il vient juste de partir en mission ultra secrète. | Open Subtitles | لقد رحل لتوّه في مهمّة ذات سريّة كبيرة، آسفة |
Heu, en plus, il-il vient juste de perdre Lyndsey, je ne voulais pas qu'il perde son meilleur ami. | Open Subtitles | أضف إلى ذلك، هو للتوِّ فقد (ليندزي)، لم أرغب أن يفقد أفضل صديقٍ له. |
Ce genre de type m'intéresse. Celui qui vient juste de quitter votre tripot. | Open Subtitles | إنه النوع الذي أود أن أعرف عنه غادر حانتكم تواً |
Bien, c'est ta nuit de chance, parce qu'on vient juste de te sauver la vie. | Open Subtitles | حسنا، هذه ليلة سعدك، لأننا قد أنقذنا حياتك لتوّنا. |
Un véhicule non autorisé vient juste de se garer. | Open Subtitles | لقد توقفت سيارة غير مصرح لها .بالدخول لتوّها هنا |
On vient juste de mettre en faillite le Gouvernement. | Open Subtitles | لقد قمتي توا بأفلاس حكومه الولايات المتحده |
On va parler de ça. On va avoir un conversation sur ce qui vient juste de se passer. | Open Subtitles | سنتحدّث بالأمر، علينا نقاش ما جرى توًّا. |
Il vient juste de partir. | Open Subtitles | لقد رحل توّاً . |
- Aide-moi à le sortir. - On vient juste de lui mettre une attelle. | Open Subtitles | ساعدنى كى أخرجه من هنا لا , لقد داوينا ساقه لتونا |