On ignore dans quelle mesure les polychloronaphtalènes sont rejetés à partir de sites de décharge et de stocks de vieux appareils. | UN | وتصدر إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة. |
Les chloronaphtalènes sont rejetés dans une mesure inconnue à partir des sites de décharge et des stocks de vieux appareils. | UN | 99 - وتصدر إطلاقات النفثالينات المكلورة بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة. |
Les polychloronaphtalènes sont rejetés dans une mesure inconnue à partir des sites de décharge et des stocks de vieux appareils. | UN | 104- وتصدر إطلاقات النفثالينات المتعدة الكلور بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة. |
Les stocks de polychloronaphtalènes dans les vieux appareils et dans les matériaux font l'objet de mesures au sein de l'Union européenne depuis 2012. | UN | كما أن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلورة في الأجهزة القديمة والمواد القديمة يتم التعامل معها لدى الاتحاد الأوروبي منذ عام 2012. |
Sur la base des chiffres de production, les stocks résiduels de polychloronaphtalènes contenus dans de vieux appareils et des produits déjà utilisés sont considérés comme le plus important réservoir de rejets possibles du fait de leur quantité. | UN | فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن المخزونات المتبقية من النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها. |
Créer un Fonds renouvelable pour financer le remplacement des vieux appareils par de nouveaux réfrigérateurs. | UN | إنشاء صندوق متجدد لتمويل تغيير المعدات القديمة بثلاجات جديدة. |
On a estimé, sur la base d'informations commerciales, que 25 % des stratifiés FR2 présents dans des vieux appareils ont été traités avec le mélange commercial de pentaBDE (Agence suisse, 2002). | UN | وبناءً على معلومات سوقية، يفترض أن 25 في المائة من رقائق FR2 الموجودة في الأجهزة الأقدم كانت تعالج بمزيج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري (الوكالة السويسرية، 2002). |
Les polychloronaphtalènes peuvent être émis de façon involontaire à partir de décharges ou de vieux appareils (stocks). | UN | 99 - يمكن للنفثالينات المتعددة الكلور أن تنطلق بصورة غير مقصودة من مواقع طمر النفايات أو (مخزنات) الأدوات القديمة. |
a) Établir des inventaires des stocks de vieux appareils concernés; | UN | (أ) إنشاء قوائم حصر للمخزونات من الأدوات القديمة ذات الصلة؛ |
Les chloronaphtalènes peuvent être émis de façon involontaire à partir de décharges ou de vieux appareils (stocks). | UN | (ج) يمكن للنفثالينات المكلورة أن تنطلق بصورة غير مقصودة من مواقع طمر النفايات أو (مخزنات) الأدوات القديمة. |
Il est plausible que des émissions proviennent d'utilisations passées de chloronaphtalènes ou d'impuretés contenues dans les PCB techniques présents dans les décharges ou les vieux appareils, mais il est difficile de les évaluer. | UN | إن الإطلاقات من الاستخدامات السابقة (النفثالينات المكلورة أو شوائب ثنائية الفينيل التقنية المتعددة الكلورة) الموجودة في مواقع الطمر الأرضية أو في (مخزونات) الأدوات القديمة أمرٌ مقبول وإن كان يصعب تقييمه. |
Il est plausible que des émissions proviennent d'utilisations passées de polychloronaphtalènes ou d'impuretés contenues dans les PCB techniques présents dans les décharges ou les vieux appareils, mais il est difficile de les évaluer. | UN | إن الإطلاقات من الاستخدامات السابقة (النفثالينات المتعددة الكلور أو شوائب المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التقنية) الموجودة في مواقع الطمر الأرضية أو في (مخزونات) الأدوات القديمة أمرٌ مقبول وإن كان يصعب تقييمه. |
Étant donné qu'il existe une relation directe entre la présence de PCB et de chloronaphtalènes dans les vieux appareils, ce sont dans les stocks de PBC que l'on trouve plus particulièrement les chloronaphtalènes contenus dans les vieux appareils (élimination des déchets et appareils contenant des PCB). | UN | وحيث أن هناك علاقة مباشرة بين بقاء ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور والنفثالينات المكلورة في الأدوات القديمة، فإن مخزونات النفثالينات المكلورة في الأدوات القديمة تحدث بصفة خاصة في مخزونات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور (التخلص من النفايات والمعدات المحتوية على ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور). |
Étant donné qu'il existe une relation directe entre la présence de PCB et de polychloronaphtalènes dans les vieux appareils, ce sont dans les stocks de PBC que l'on trouve plus particulièrement les polychloronaphtalènes contenus dans les vieux appareils (élimination des déchets et appareils contenant des PCB). | UN | وحيث أن هناك علاقة مباشرة بين بقاء المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والنفثالينات المتعددة الكلور في الأدوات القديمة، فإن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلور في الأدوات القديمة تحدث بصفة خاصة في مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (التخلص من النفايات والمعدات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور). |
Les stocks de polychloronaphtalènes dans les vieux appareils et dans les matériaux font l'objet de mesures au sein de l'Union européenne depuis 2012. | UN | كما أن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلور في الأجهزة القديمة والمواد القديمة يتم التعامل معها لدى الاتحاد الأوروبي منذ عام 2012. |
Sur la base des chiffres de production, les polychloronaphtalènes contenus dans de vieux appareils et des produits déjà utilisés sont considérés comme la plus grande source potentielle de rejets en raison de leur quantité. | UN | فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن النفثالينات المتعددة الكلور الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها. |
Importants - Les PRG du CFC-11 et du CFC-12 sont élevés et les volumes de réfrigérants et d'agents gonflants contenus dans les vieux appareils encore en usage sont importants. | UN | مرتفعة - لمركبات CFC-11 والـCFC-12 قدرة ملموسة لإحداث الاحترار العالمي، كما أن أحجام كل من المبردات وعامل النفث والإرغاء الموجودة في الأجهزة القديمة التي لا تزال مستخدمة هي أحجام لا بأس بها. |
Mesure très importante - La récupération des gaz réfrigérants associés à la destruction des vieux appareils rendra moins nécessaire le recours aux CFC comme réfrigérants. | UN | كبيرة - إن استرجاع غاز التبريد إلى جانب تدمير المعدات القديمة من شأنه أن يقلل من ضرورة استخدام CFC للتبريد. |
Mesures de réglementation des émissions provenant des stocks et des déchets Il est plausible que des émissions provenant d'utilisations passées des polychloronaphtalènes ou d'impuretés contenues dans les PCB techniques présents dans les décharges ou de vieux appareils se produisent. | UN | 72 - إن الإطلاقات التي صدرت من الاستخدامات السابقة (النفثالينات المتعددة الكلور أو شوائب المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التقنية) الموجودة في مواقع طمر النفايات أو في المعدات القديمة (المخزونات) مازالت في حدود المقبول. |
Il est plausible que des émissions provenant d'utilisations passées des chloronaphtalènes ou d'impuretés contenues dans les PCB techniques présents dans les décharges ou de vieux appareils se produisent. | UN | 73 - إن الإطلاقات التي صدرت من الاستخدامات السابقة (النفثالينات المكلورة أو شوائب ثنائيات الفينيل التقنية المتعددة الكلور) الموجودة في مواقع طمر النفايات أو في المعدات القديمة (المخزونات) مازالت في حدود المقبول. |
Des analyses de cartes de circuits imprimés FR2 démontées présentes dans des rebuts électriques indiquent qu'environ 35 % du PBDE utilisé était du PentaBDE et, à titre d'estimation, on a supposé que 25 % des plaques FR2 de vieux appareils électroménagers avaient été traitées avec du C-PentaBDE (Agence suisse 2002). | UN | وتبين التحاليل التي أجريت على لوحات الدارات الكهربائية FR2 المفككة في خردة أجهزة كهربائية، أن نحو 35 في المائة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل متعدد البروم - التجاري المستخدم هو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، ولأغراض التقييم أفترض أن 25 في المائة من رقائق FR2 في الأجهزة الأقدم قد تم معالجتها بمزيج تقني من الإثير الخماسي البروم ثنائي الفينيل (Swiss agency 2002). |