ويكيبيديا

    "vii du traité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السابعة من المعاهدة
        
    • السابعة من معاهدة
        
    • السابع من المعاهدة
        
    • السابع من معاهدة
        
    • السادسة من هذه المعاهدة
        
    L'article VII du Traité reconnaît le droit des pays d'établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans leurs régions. UN تعترف المادة السابعة من المعاهدة بحق البلدان في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنتمي إليها.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires, en vertu de l'article VII du Traité, contribue en outre à son renforcement. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires, en vertu de l'article VII du Traité, contribue en outre à son renforcement. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    APPLICATION DE L'ARTICLE VII du Traité SUR LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Le chapitre VII du Traité EURATOM (garanties) et le Règlement (EURATOM) no 302/2005 de la Commission fournissent le cadre juridique national nécessaire à la comptabilité des matières nucléaires civiles produites, utilisées et stockées. UN يوفر الفصل السابع من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، المتعلق بنظام الضمانات والتفويض رقم 302/2005، الإطار القانوني الوطني لحصر إنتاج المواد النووية المدنية واستعمالها وتخزينها.
    Le chapitre VII du Traité EURATOM (garanties) et le Règlement (EURATOM) no 302/2005 de la Commission fournissent le cadre juridique national nécessaire à la comptabilité des matières nucléaires civiles produites, utilisées et stockées. UN يوفر الفصل السابع من معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية ((Euratom، المعنون نظام الضمانات والتفويض رقم 302/2005، الإطار القانوني الوطني لحصر إنتاج واستعمال وتخزين المواد النووية المدنية.
    La réalisation de tous ces objectifs d'ici à 2010 marquerait une étape importante dans la réalisation des objectifs de l'article VII du Traité. UN وسيمثل تحقيق جميع هذه الأهداف بحلول عام 2010 خطوة هامة نحو المضي في تحقيق أهداف المادة السابعة من المعاهدة.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Une attention particulière est accordée à l'article VII du Traité, qui reconnaît le droit d'un groupe quelconque d'États de conclure des traités régionaux de façon à assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs. UN وهو يولي اهتماما خاصا للمادة السابعة من المعاهدة التي تسلم بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها.
    Application de l'article VII du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    Application de l'article VII du Traité UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    Application de l'article VII du Traité UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    24. L'importance des traités régionaux est reconnue à l'article VII du Traité. UN ٢٤ - ومضى قائلا إن أهمية المعاهدات اﻹقليمية معترف بها في المادة السابعة من المعاهدة.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وهذا اﻹجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على اﻷهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    L'article VII du Traité reconnaît le droit des pays d'établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans leurs régions. UN 25 - تعترف المادة السابعة من المعاهدة بحق البلدان في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنتمي إليها.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs précités. UN وهذا اﻹجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على اﻷهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    79. L'Indonésie a toujours attaché une grande importance à l'article VII du Traité qui prévoit le droit pour tous les États de conclure des traités régionaux afin d'assurer leur sécurité. UN ٧٩ - إن اندونيسيا أولت دائما عظيم الاهتمام للمادة السابعة من المعاهدة التي تؤكد حق جميع الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان أمنها.
    APPLICATION DE L'ARTICLE VII du Traité SUR LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom). UN وينفذ هذه التدابير جهازان دوليان: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمفوضية الأوروبية (في سياق تنفيذ الفصل السابع من معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية).
    Faits nouveaux depuis la quatrième Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires concernant l'article VII du Traité UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة، فيما يتعلق بالمادة السادسة من هذه المعاهدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد