< < Coopération et assistance concernant les articles VII et X | UN | التعاون والمساعدة بشأن المادتين السابعة والعاشرة |
Article VII et sécurité des États non dotés d'armes nucléaires | UN | المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية |
Le Comité a conduit son examen conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
A/68/23, chap. VII et XIII | UN | A/68/23، الفصلان السابع والثالث عشر |
Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les dispositions figurant dans les annexes V, VI, VII et VIII du règlement intérieur. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
Article VII et sécurité des États non dotés d'armes nucléaires | UN | المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية |
Le projet de résolution souligne aussi l'importance des articles VII et X dans la lutte contre le terrorisme. | UN | ويشدد مشروع القرار أيضا على أهمية المادتين السابعة والعاشرة في مكافحة الإرهاب. |
L'Allemagne continue a) d'enregistrer uniquement les transferts de systèmes complets d'armements, tels que définis à la catégorie VII et b) d'exclure les transferts des pièces ci-après : | UN | تواصل ألمانيا تسجيل نقل المعدات الكاملة، كما حدد في الفئة السابعة ولا تشمل نقل اﻷصناف التالية: |
Le Comité a conduit son examen conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
C. L'article VII et la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires | UN | جيم - المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية |
2. Le Conseil a compétence pour les pouvoirs législatifs et exécutifs, conformément aux articles VII et IX de la Déclaration de principes. | UN | ٢ - تكون للمجلس سلطة تشريعية وسلطة تنفيذية معا، وفقا للمادتين السابعة والتاسعة من إعلان المبادئ. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وقد جرت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'aux Normes internationales d'audit. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقه، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقه، فضلا عن المعايير الدولية بشأن مراجعة الحسابات. |
Compte tenu de leurs engagements au titre des articles VII et X, en 2010, les États parties < < ont insisté sur l'intérêt qu'il y a à fournir une assistance à d'autres pays, notamment en prenant les mesures suivantes: | UN | وإذ تضع الدول الأطراف في الاعتبار التزاماتها بموجب المادتين السابعة والعاشرة، فإنها أكدت على أهمية مساعدة الدول الأطراف الأخرى بوسائل منها ما يلي: |
A/68/23, chap. VII et XIII | UN | A/68/23، الفصلان السابع والثالث عشر |
A/69/23, chap. VII et XIII | UN | A/69/23، الفصلان السابع والثالث عشر |
Le Président de la Commission du droit international présente les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة. |
La Commission poursuit l'examen du point 80 de l'ordre du jour, portant sur les chapitres V, VII et XI du rapport de la Commission. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند 80 من جدول الأعمال، مركزة على الفصول الخامس والسابع والحادي عشر من تقرير اللجنة. |
Point 34 de l'ordre du jour : Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués conformément à l'Article 73 e de la Charte des Nations Unies (A/60/23, chap. VII et XII et A/60/69) | UN | البند 34 من جدول الأعمال: المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى (والفصلان السابع والثانى عشر و A/60/69) |
Le Président de la Commission du droit international fait une déclaration, au cours de laquelle il présente les chapitres I à IV, VII et XI du rapport de la Commission. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الرابع، والفصل السابع إلى الحادي عشر من تقرير اللجنة. |
6. Les pays considèrent de ce fait que l'analyse se limitera à examiner les éléments suivants dans les pays visés par l'annexe VII et dans ceux qui ne le sont pas : | UN | 6 - توافق البلدان على أن يقتصر التحليل على البحث في العناصر التالية لدى البلدان الأعضاء المدرجة في الملحق السابع وغير المدرجة في الملحق السابع: |