ويكيبيديا

    "village de ghajar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرية الغجر
        
    • بلدة الغجر
        
    • قرية غجر
        
    • لقرية الغجر
        
    L'Envoyé spécial a également prié instamment le Gouvernement israélien d'annuler son retrait du village de Ghajar. UN وأوضح أنه سبق أن حث الحكومة الإسرائيلية على إلغاء انسحابها من قرية الغجر.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Les tirs des Forces de défense israéliennes et du Hezbollah se sont étendus vers le sud, pratiquement jusqu'au village de Ghajar. UN وامتدت نيران قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله جنوبا وكادت أن تصل إلى قرية غجر.
    Les deux incidents se sont produits aux alentours du village de Ghajar. UN ووقع الحادثان كلاهما في منطقة قرية الغجر.
    Les Forces de défense israéliennes ne sont encore présentes que dans le secteur nord du village de Ghajar. UN وأبقت قوات الدفاع الإسرائيلية على تواجد في الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    Bon nombre de membres ont condamné tant la présence militaire étrangère dans la partie nord du village de Ghajar et une zone adjacente au nord de la Ligne bleue que les violations continuelles de l'espace aérien libanais et ont demandé qu'il soit mis un terme à ces violations. UN وأدان العديد من الأعضاء الوجود العسكري الأجنبي في الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق واستمرار انتهاك المجال الجوي اللبناني، وحثوا على إنهاء هذه الانتهاكات.
    Je m'inquiète de ce que les Forces de défense israéliennes continuent d'occuper la partie nord du village de Ghajar et une zone adjacente située au nord de la Ligne bleue. UN 57 - وإني قلق من استمرار احتلال القوات الإسرائيلية للجزء الشمالي من قرية الغجر ولمنطقة متاخمة واقعة شمالي الخط الأزرق.
    Pour ce faire, il faut que les Forces de défense israéliennes mettent fin à l'occupation de la partie nord du village de Ghajar et de la zone avoisinante au nord de la Ligne bleue. UN ولتحقيق هذا الأمر، لا بد لجيش الدفاع الإسرائيلي من إنهاء احتلاله المستمر للجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المجاورة لها الواقعة إلى الشمال من الخط الأزرق.
    Les Forces de défense israéliennes tiennent toujours une partie du village de Ghajar et une petite zone avoisinante dans le nord de la Ligne bleue. UN 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق.
    Ces incidents ont tourné au drame le 3 février, lorsque l'armée israélienne a tué par balles Abdoullah Mohammed et blessé Salam Qubaysi en dehors du village de Ghajar, du côté libanais. UN وتصاعدت هذه العمليات في 3 شباط/فبراير، حينما أطلق الجيش الإسرائيلي النار على عبد الله محمد فأرداه قتيلا وأصاب سليم قبيسي بجروح خارج قرية الغجر في الجانب اللبناني.
    Elles ont également posé des blocs de béton dans la partie nord du village de Ghajar où, selon des rapports, elles opéreraient. UN ونصبت أيضا كتلا خرسانية حول الجزء الشمالي من قرية الغجر. وتفيد التقارير بأن جنودها يقومون بعملياتهم في الجزء الشمالي من القرية.
    Les Forces de défense israéliennes continuent à contrôler la partie du village de Ghajar au nord de la Ligne bleue et la zone adjacente, en territoire libanais, bien qu'elles ne maintiennent pas, dans cet endroit, de présence militaire permanente. UN ولا تزال قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على جزء من قرية الغجر الواقعة شمال الخط الأزرق وعلى المنطقة الصغيرة المجاورة الواقعة داخل الأراضي اللبنانية، مع أنها لا تحتفظ بوجود عسكري دائم هناك.
    Or, l'occupation par Israël du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, le Golan syrien, les fermes de Chabaa, les collines de Kafr Shuba et la partie Nord du village de Ghajar, au Liban, empêche leurs habitants de réaliser un développement durable. UN ومع ذلك، فإن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري، ومزارع شبعا، وتلال كفر شوبا، والجزء الشمالي من قرية الغجر في لبنان، يحول دون تحقيق الشعوب في تلك المناطق للتنمية المستدامة.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar situé au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر
    J'appelle à nouveau Israël à respecter les obligations qui mettent à sa charge les résolutions du Conseil de sécurité, à retirer ses forces de la partie nord du village de Ghajar et de la zone adjacente située au nord de la Ligne bleue et à mettre fin à ses survols du territoire libanais, qui minent la crédibilité des services de sécurité libanais et inquiètent la population civile. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن منطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق، وأن توقف تحليق طائراتها في الأجواء اللبنانية الذي يضر بمصداقية الأجهزة الأمنية اللبنانية، ويشيع القلق في صفوف السكان المدنيين.
    Dans un premier incident, des coups de feu ont été tirés en direction d'un poste des Forces de défense israéliennes non loin du village de Ghajar. UN وتم في الحادث الأول إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية لا يبعد كثيرا عن بلدة الغجر.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique au sud du village de Ghajar, dans la zone revendiquée par le Liban, mais n'ont pas violé la Ligne bleue. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني جنوب بلدة الغجر في المنطقة المتحفظ عليها دون خرق الخط الأزرق.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont, depuis le village de Ghajar qu'ils occupent, braqué des armes de calibre 12,7 mm en direction du poste de l'armée libanaise situé sur les hauteurs du Wazzani. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، من داخل بلدة الغجر المحتلة، على توجيه سلاح 12.7 ملم باتجاه مركز تلة الوزاني التابع للجيش اللبناني.
    Quatre brigades de l'armée libanaise déployées dans la zone de la FINUL, à l'exception de la partie nord du village de Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    Comme la situation demeurait explosive dans la zone, la FINUL a établi une base de patrouille au nord du village de Ghajar. UN ونظرا إلى استمرار الحالة غير المستقرة في المنطقة، تقوم اليونيفيل بأعمال الدورية من مواقع ثابتة على طول الطرف الشمالي لقرية الغجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد