À déduire : Montants virés au Fonds de réserve de l'ONU | UN | مخصوما منه: المبالغ المحولة لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
Intérêts créditeurs virés au crédit des comptes : | UN | الفائدة من الاستثمارات الفائدة المحولة إلى: |
Dès que vous aurez un bon nouvel emploi. Vous êtes tous virés. | Open Subtitles | بمجرد ان تحصلوا على وظائف فخمة جديدة كلكم مطرودين |
Le fait qu'on soit virés de nos jobs en tant qu'elfes de Noël va constituer une sale note sur nos CV | Open Subtitles | حقيقة كوننا طردنا من عملنا كأقزام في الكريسمس ستصبح كنقطة سوداء في مسيرتنا للتمثيل |
Vous êtes tous virés. Je n'ai pas le temps de t'aider avec tes DVD. | Open Subtitles | يارفاق أنتم مطرودون بيتر لا أستطيع مساعدتك بهز أقراص الفيديو الرقمية |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
À déduire : intérêts virés aux projets | UN | مخصوما منه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
Fonds virés au budget annuel du programme - sans affectation particulière | UN | المبالغ المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير موزعة |
Montant total des dépenses Fonds virés au budget annuel du programme | UN | المبالغ المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير موزعة |
Intérêts créditeurs virés au crédit de : | UN | الفوائد المحولة إلى الاتفاقات المتعلقة بخدمات الإدارة |
Vous êtes virés. Tous autant que vous êtes ! virés ! | Open Subtitles | في واقع الأمر ، أنتم جميعاً مطرودين كل واحد منكم مطرود ، جميعكم مطرودين |
Non. Vous êtes tous virés. Sans exception. | Open Subtitles | كلا, كلكم مطرودين كل واحد منكم |
Tous ensemble, comme un groupe même, quoi, deux mois après avoir été virés de vous-savez-où. | Open Subtitles | إنظروا إلينا لا زلنا معا كمجموعه حتى بعد شهرين من طردنا من ذلك المكان |
Si vous ne travaillez pas en équipe, vous êtes virés ! | Open Subtitles | حسناً إن كنتم لا تستطيعون العمل كفريق، فأنتم جميعاً مطرودون |
Bon, bravo, mais dans le cas où vous n'auriez pas compris, vous êtes virés. | Open Subtitles | أحنستما, لكن يجب أن تدرك أنكما مطرودان من العمل |
tu sais, si je trouve ces mecs qui nous ont joué cette blague... eh bien, ils sont virés. | Open Subtitles | كما تعلم، عندما أجد هؤلاء المهرجين الذين يلعبون هذه المزحة علي ... حسنا، إنهم مفصولين. |
Vous avez raison, car la bonne nouvelle c'est que vous êtes virés. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود |
Le montant total des fonds virés s'élevait à USD 815 millions. | UN | وبلغ مجموع الأموال المحوّلة 815 مليون دولار. |
Très peu de gens font campagne pour quelqu'un qui les a virés. | Open Subtitles | أشخاص قلائل جداً, يخوضون الانتخابات لصالح شخص طرده للتو |
c'est sûr qu'on serait virés du bateau. | Open Subtitles | هذا سيتسبب بطردنا من هذا المركب بشكل أكيد |
Par les pouvoirs qui me sont conférés en tant que présidente, vous êtes tous virés. | Open Subtitles | من قبل السلطة الخولة لي كرئيسة، أنتم جميعا مطردون. |
Le directeur adjoint de la Division Cyberdéfense et les AED sont tous virés. | Open Subtitles | نائب المدير، ومساعد مدير شعبة الأنترنت .ومساعد المدير التنفيدي جميعهم طردوا |
Regardez-vous, à errer, sans se soucier de rien alors que les budgets sont amputés et que les gens sont appelés ici pour être virés. | Open Subtitles | انظر اليكم ايها الاثنان تمشون بدون اهتمام للعالم مثل تخفيض الميزانية, و الناس تأتي الى مكتب السيد دوناغي للطرد |
Le Directeur général pourra, sans autre autorisation du Conseil d'administration, virer si besoin est des fonds d'un programme à un autre jusqu'à concurrence d'un montant ne dépassant pas 10 % des crédits approuvés pour le programme auquel les fonds sont virés. | UN | ويجوز للمديرة التنفيذية، بدون إذن جديد من المجلس التنفيذي، أن تنقل عند اللزوم فيما بين الميادين البرنامجية مبلغا لا يتجاوز ١٠ في المائة من الميزانية المعتمدة للصندوق المنقول إليه المبلغ. |
b Il a été tenu compte des changements intervenus en application des résolutions 67/247, 67/269 et 68/245 de l'Assemblée générale, ainsi que des crédits virés d'un chapitre à l'autre du budget avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | (ب) يشمل التغييرات الناشئة عن قرارات الجمعية العامة 67/247 و 67/269 و 68/245، ويشمل أيضا المبالغ المنقولة فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |