Programme commun coparrainé sur le virus de l'immunodéficience | UN | برنامج التنفيذ والتمويل المشترك بشأن فيروس نقص المناعة |
Ce virus sera dénommé VIH, ou virus de l'immunodéficience humaine. | UN | وجرى تسمية ذلك الفيروس، فيروس نقص المناعة البشرية. |
Grâce aux campagnes préventives et au dépistage précoce, la propagation du virus de l'immunodéficience humaine acquise (VIH) est très faible. | UN | وبفضل الحملات الوقائية، والتشخيص المبكر، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وصل إلى حده الأدنى. |
Il faudrait aussi souligner que la mobilité renforce les liens de cause à effet que l'on a constatés entre l'urbanisation et l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH). | UN | وينبغي التأكيد أيضا على أن التنقل يدعم العلاقة القوية الموجودة بين التحضر والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Parallèlement, l'OMS prévoit également de multiplier les tests de dépistage du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et de l'hépatite afin de garantir des analyses et transfusions sanguines sans risque. | UN | وفي موازاة ذلك، تخطط أيضا منظمة الصحة العالمية لزيادة عمليات الاختبار المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والالتهاب الكبدي وذلك لضمان أن تكون اختبارات الدم وعمليات نقل الدم مأمونة. |
Appel régional à la lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) en Asie et dans le Pacifique | UN | 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ |
3. Conférences sur le VIH/sida et le VIF (virus de l'immunodéficience féline); | UN | 3 - عقد مؤتمرات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف العائلي. |
virus de l'influenza ou de la peste aviaire | UN | فيروس انفلونزا الطيور فيروس طاعون الدجاج |
virus de l'encéphalite verno-estivale russe : virus de l'encéphalite russe du printemps-été | UN | فيروس التهاب السحايا الربيعي والصيفي الروسي |
Depuis 1993, tous les dons de sang sont analysés pour déceler la présence de VIH, du virus de l'hépatite B, de l'hépatite C et de tréponèmes de la syphilis. | UN | :: يتم منذ عام 1993 فحص جميع كميات الدم المتبرع بها للتأكد من خلوها من فيروس الإيدز وفيروس التهاب الكبد من النوعين باء وجيم ومرض السفلس. |
La loi 25543, approuvée en 2001, sur le test de diagnostic du virus de l'immunodéficience humaine appliqué à toute femme enceinte oblige à proposer ce test dans le cadre des soins prénataux. | UN | وينص القانون رقم 25543 المعتمد في سنة 2001 والخاص باختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لدى جميع الحوامل على الالتزام بإجراء الاختبار ضمن الرعاية السابقة للولادة. |
Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) | UN | الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية |
Protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري |
Administrateurs nationaux spécialistes dans le domaine du développement et du virus de l'immunodéficience humaine | UN | الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية |
Abus des drogues et virus de l'immunodéficience humaine/ | UN | إســــاءة استعمال المخدرات والاصابة بفيروس نقص المناعة |
Administrateurs nationaux spécialistes dans le domaine du développement et du virus de l'immunodéficience humaine | UN | الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية |
virus de l'immunodéficience humaine/syndrome | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
H. Programme concernant le virus de l'immunodéficience | UN | حاء - برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة |
CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN COPARRAINÉ DES NATIONS UNIES SUR LE virus de l'IMMUNODÉFICIENCE HUMAINE/SYNDROME D'IMMUNODÉFICIENCE ACQUISE | UN | مجلــس تنسيــق البرامـج لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Donc vous avez l'antidote pour le virus de l'éventreur ? | Open Subtitles | إذن تملكون مضادّ السمّ لفيروس قاطع الرؤوس، صحيح؟ |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) | UN | أخذ الرهائن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Notant avec inquiétude que les petites filles sont maintenant en outre victimes de maladies sexuellement transmissibles et de la contamination par le virus de l'immunodéficience humaine, d'où une moindre qualité de vie et une discrimination accrue à leur égard, | UN | وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |