vi) La proposition australienne du 7 novembre 1994, sauf la partie de cette proposition qui est visée à l'alinéa ii) ci-dessus, ne peut être acceptée par la République de Croatie. | UN | `٦` لا تقبل جمهورية كرواتيا الاقتراح الاسترالي المؤرخ في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وفيما عدا فيما يتصل بالجزء المشار إليه في الفقرة الفرعية `٢` أعلاه. |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
[ii) La surveillance visée à l'alinéa b)] [; et] | UN | [ ' 2` الرصد بموجب الفقرة الفرعية (ب)] [؛] |
v) La limitation éventuelle du nombre de documents pouvant être demandés en plus de ceux figurant dans la liste visée à l'alinéa iv) ci-dessus; | UN | ' 5` إمكانية الحد من عدد الطلبات المتعلقة بالوثائق، عدا الطلبات المحددة في القوائم المشار إليها في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
Travaux contractuels d'édition, impression et diffusion des études (à l'appui de l'activité visée à l'alinéa b) du paragraphe 23) | UN | تحرير الدراسات وطباعتها ونشرها خارجيا (دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 23). |
Travaux contractuels d'édition et impression des études (à l'appui de l'activité visée à l'alinéa a) du paragraphe 30) | UN | تحرير وطباعة دراسات السياسات العامة خارجيا (دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 30). |
Formation. Deux ateliers pour les opérateurs de station (20 participants chacun, en 2000 et 2001, à raison d'un coût de 55 000 dollars par atelier) (à l'appui de l'activité visée à l'alinéa c) du paragraphe 37) | UN | التدريب - عقد حلقتي عمل لمديري المحطات الأرضية (في عامي 2000 و 2001، وتضم كل منها 20 مشاركا ويخصص للحلقة الواحدة 000 55 دولار) (دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 37). |
[ii) La surveillance visée à l'alinéa b)] [; et] | UN | [ ' 2` الرصد بموجب الفقرة الفرعية (ب)] [؛] |
h) Le Comité doit, avec la célérité voulue à compter du jour où il a reçu la notification visée à l'alinéa b) du présent paragraphe, présenter un rapport comme suit : | UN | (ح) تقدم اللجنة، بالسرعة المطلوبة، بعد تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، تقريراً على النحو التالي: |
h) Le Comité doit, avec la célérité voulue à compter du jour où il a reçu la notification visée à l'alinéa b du présent paragraphe, présenter un rapport comme suit: | UN | (ح) تقدم اللجنة، بالسرعة المطلوبة، بعد تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، تقريراً على النحو التالي: |
194.2 Une Partie qui est une organisation d’intégration économique régionale peut faire une déclaration dans le même sens en ce qui concerne l’arbitrage conformément à la procédure visée à l’alinéa b) ci—dessus. (Koweït) | UN | ٤٩١-٢ للطرف الذي يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يصدر إعلاناً ذا أثر مماثل فيما يتعلق بالتحكيم بموجب اﻹجراءات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه. )الكويت( |
Cette disposition est insuffisante, premièrement, parce qu’elle concerne uniquement l’établissement des faits de la cause, alors que les différends peuvent aussi avoir trait à l’interprétation et l’application du traité, et, deuxièmement, parce que les décisions de la commission d’enquête visée à l’alinéa b) i) de l’article 33 ne sont en aucune manière obligatoire pour les parties au différend. | UN | وهذا الحكم غير كاف، وذلك، أولا، ﻷنه لا يتناول إلا التثبت من وقائع الحالة، في حين أن المنازعات قد تكون ذات صلة أيضا بتفسير المعاهدة أو تطبيقها؛ وثانيا، ﻷن قرارات لجنة تقصي الحقائق المشار إليها في الفقرة الفرعية ب ' ١ ' من المادة ٣٣، ليست ملزمة ﻷطراف النزاع بأية صورة من الصور. |
e) La limitation éventuelle du nombre de documents pouvant être demandés en plus de ceux figurant dans la liste visée à l'alinéa d) ci-dessus; | UN | (هـ) إمكانية الحد من عدد الطلبات المتعلقة بالوثائق عدا تلك المحددة في القوائم المشار إليها في الفقرة الفرعية (د) أعلاه؛ |
ii) Si, dans le cas du versement d'une prestation de retraite différée, et étant entendu que la condition visée à l'alinéa i) est remplie, la Caisse n'a pas encore envoyé de lettre indiquant que le participant a droit à ladite prestation. | UN | ' 2` ما لم يكن الصندوق قد وجه بعد، في حالة استحقاق التقاعد المؤجل، رسالة استحقاق بالإضافة إلى استيفاء الشرط المنصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه.] |
b. La rémunération supplémentaire visée à l'alinéa vi) ci-dessus est égale à deux fois le traitement ou salaire de base net du fonctionnaire; | UN | )ب( يدفع المبلغ الاضافي المشار اليه في الفقرة الفرعية `٦` أعلاه بمعدل مثلي مجموع صافي اﻷجر اﻷساسي للموظف. |
b) La Partie détenant le produit du crime ou les biens confisqués vire à l'autre Partie une somme équivalant à la fraction visée à l'alinéa a) ci-dessus conformément à l'article 6 du présent Accord. | UN | (ب) يتعيّن على الطرف الذي توجد العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة في حوزته أن يحوّل إلى الطرف الآخر مبلغا يعادل تلك الحصة المبيّنة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وفقا للمادة 6 من هذا الاتفاق. |
b) Une notification de la cession ou des instructions de paiement, envoyées en violation d'une convention visée à l'alinéa a) de la présente recommandation, ne sont pas invalidées aux fins de la recommandation 116 en raison de cette violation. | UN | (ب) ليس من شأن إرسال إشعار بالإحالة أو تعليمة سداد على نحو يخل بأي اتفاق مشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من هذه التوصية أن يجعلهما فاقدي المفعول لأغراض التوصية 116 بسبب ذلك الإخلال. |
c) Au plus tard [un bref délai, tel que 15 jours, à préciser par l'État adoptant] après avoir reçu une demande écrite du constituant, le créancier garanti est tenu de s'acquitter de son obligation visée à l'alinéa a) de la présente recommandation; | UN | (ج) يجب على الدائن المضمون أن يفي بالتزامه بمقتضى الفقرة الفرعية (أ) من هذه التوصية في موعد أقصاه [مدة زمنية قصيرة تحددها الدولة المشترعة، مثل خمسة عشر يوما] من تسلُّم الدائن المضمون طلبا خطيا من المانح بهذا الشأن؛ |
13) La septième catégorie d'actes prohibés visée à l'alinéa g), est celle de la déportation ou du transfert forcé de populations, opérés de manière arbitraire. | UN | )٣١( والفعل المحظور السابع هو اﻹبعاد التعسفي أو النقل القسري للسكان وهــــو ما تتناوله الفقرة الفرعية )ز(. |
b. Une personne contrôlée ou appartenant directement ou indirectement à une personne visée à l'alinéa a), ou | UN | (ب) شخصا يسيطر عليه أو يملكه بصورة مباشرة أو غير مباشرة شخص تشمله الفقرة الفرعية (أ) السابقة، أو |