ويكيبيديا

    "visées à l'annexe i dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في المرفق الأول التي
        
    • مدرج في المرفق الأول
        
    • المدرجة في المرفق الأول ذات
        
    • مدرجة في المرفق الأول
        
    Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    M. Evgeny Sokolovb Les Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Un délai supplémentaire de quatre semaines au total peut être accordé aux Parties visées à l'annexe I dont la langue nationale n'est pas l'une des langues officielles de l'ONU pour leur permettre de formuler des observations. UN ويجوز أن يتاح لطرف مدرج في المرفق الأول لا تكون لغته الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ما مجموعه أربعة أسابيع إضافية للتعليق على التقرير.
    23. La participation d'experts de Parties non visées à l'annexe I et de Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition sera financée selon les procédures en vigueur. UN 23- والخبراء المشاركون من غير الأطراف المدرجة في المرفق الأول ومن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يمولون وفقاً للإجراءات القائمة.
    Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN أطراف مدرجة في المرفق الأول تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les autres Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Il a également pris note des besoins techniques, des préoccupations et des problèmes signalés par les Parties non visées à l'annexe I dont les communications nationales initiales étaient encore en cours d'établissement; UN كما أحاطت علماً بالحاجات التقنية والشواغل والمشاكل التي أبلغتها تلك الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ما زالت في طور إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية؛
    Le secrétariat financera les dépenses de voyage et de subsistance des experts des Parties non visées à l'annexe I et des Parties visées à l'annexe I dont l'économie se trouve dans une phase de transition, conformément à la pratique en vigueur et dans les limites du budget disponible. UN وتتولى الأمانة تمويل نفقات سفر الخبراء وإقامتهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عملا بممارستها الحالية وفي حدود الميزانية المتاحة.
    141. Les Parties non visées à l'annexe I dont l'économie est fortement tributaire des revenus de la production, de la transformation et de l'exportation de combustibles fossiles se sont activement employées à faire connaître les activités à entreprendre pour remédier à l'impact des mesures de riposte, sans produire toutefois une évaluation chiffrée de tels besoins. UN 141- عبرت باستمرار الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً كبيراً على الدخل الذي مصدره إنتاج ومعالجة وتصدير الوقود الأحفوري عن احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، حتى مع عدم توفر تقدير كامل للتكاليف المترتبة على تلك الاحتياجات.
    ii) Fournir en temps utile des fonds pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) dont les activités de projet ne sont pas couvertes par le projet mondial; UN `2` أن يوفر التمويل اللازم لإعداد البلاغات الوطنية في الوقت المناسب للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) التي لا يغطي المشروع العالمي أنشطتها؛
    27. La participation d'experts de Parties non visées à l'annexe I et de Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition est financée selon les procédures en vigueur en matière de participation aux activités menées dans le cadre de la Convention. UN 27- يمول الخبراء المشاركون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفقا للإجراءات القائمة للمشاركة في أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    3. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention d'aider, par les voies bilatérales ou multilatérales appropriées, les Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition à appliquer le cadre directeur des systèmes nationaux prévu au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. UN 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على أن تساعد الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن طريق القنوات المناسبة الثنائية أو المتعددة الأطراف، في تنفيذ المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    22. Invite les Parties visées à l'annexe II de la Convention (Parties visées à l'annexe II) à aider, par les voies bilatérales ou multilatérales appropriées, les Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition et les Parties visées à l'annexe I dont la situation particulière est reconnue par la Convention, si nécessaire, pour les aspects techniques de l'élaboration de leurs rapports biennaux; UN 22- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق، والأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي يقر مؤتمر الأطراف بظروفها الخاصة، في الجوانب الفنية لإعداد تقارير فترة السنتين، حسب الاقتضاء ومن خلال القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف الملائمة.
    75. Les Parties visées à l'annexe I dont les émissions totales de GES sont inférieures à 50 Mt CO2 eq (hors secteur UTCATF) selon leur inventaire de GES le plus récent, à l'exception des Parties visées à l'annexe II de la Convention, peuvent opter pour un examen centralisé de leur communication nationale. UN 75- ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا يتجاوز مجموع انبعاثاتها من غازات الدفيئة 50 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (باستثناء مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وفقاً لآخر جرد لغازات الدفيئة قدمته، وباستثناء الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، أن تختار خضوع بلاغاتها الوطنية لاستعراض مركزي.
    Un délai supplémentaire de quatre semaines au total peut être accordé aux Parties visées à l'annexe I dont la langue nationale n'est pas l'une des langues officielles de l'ONU pour leur permettre de formuler des observations. UN ويجوز أن يتاح لطرف مدرج في المرفق الأول لا تكون لغته الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ما مجموعه أربعة أسابيع إضافية للتعليق على التقرير.
    Un délai supplémentaire de quatre semaines au total peut être accordé aux Parties visées à l'annexe I dont la langue nationale n'est pas l'une des langues officielles de l'ONU pour leur permettre de formuler des observations. UN ويجوز أن يتاح لطرف مدرج في المرفق الأول لا تكون لغته الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ما مجموعه أربعة أسابيع إضافية للتعليق على التقرير.
    165. [Les Parties non visées à l'annexe I dont les émissions dépassent [X] % des émissions mondiales en [XXXX] présentent un rapport tous les deux ans, le premier rapport étant présenté au plus tard le [date]. UN 165- [تبلغ البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ذات الانبعاثات التي تتجاوز (س) في المائة من انبعاثات العالمية في عام [....] كل سنتين ويقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز [التاريخ].
    Parties visées à l'annexe I dont l'économie est en transition UN أطراف مدرجة في المرفق الأول تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد