L'équilibre entre les représentants des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées va devoir être discuté. | UN | وسيتعين مناقشة مسألة التوازن بين عدد ممثلي الدول المدرجة في المرفق الأول وعدد ممثلي الدول غير المدرجة فيه. |
La première section fournira des éléments d'information permettant de procéder à des comparaisons entre les Parties visées à l'annexe I et de décrire les problèmes de méthodologie communs. | UN | وسيوفر الفرع الأول معلومات تسمح بإجراء مقارنات عبر الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويصف القضايا المنهجية المشتركة. |
Ils visent à remédier aux difficultés d'inventaire aux fins de comptabilisation des émissions répertoriées par les Parties visées à l'annexe I et des quantités attribuées à cellesci. | UN | وترمي التعديلات إلى معالجة مشاكل الجرد لغرض حساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assurent à tour de rôle la présidence des groupes. | UN | وتكون رئاسة الفرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
L'objectif est donc de parvenir, dans une première étape, à un ratio de 50:50 entre les ressortissants de Parties visées à l'annexe I et ceux de Parties non visées à l'annexe I d'ici à la fin de l'exercice en cours. | UN | ولذا، يتمثَّل الهدف في تحقيق نسبة قدرها 50:50 بين رعايا الأطراف المشمولة بالمرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المشمولة به بحلول نهاية فترة السنتين هذه، بوصف ذلك خطوةً أولى. |
54. En accord avec sa pratique actuelle, le secrétariat a pris à sa charge l'indemnité journalière de subsistance et les frais de voyage de 19 experts nationaux provenant de Parties non visées à l'annexe I et de pays en transition. | UN | 54- عملاً بالممارسة الراهنة، قامت الأمانة بتمويل 19 خبيراً وطنياً(15) من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول ومن أطراف تمر بمرحلة انتقالية، ويشمل هذا التمويل بدل الإقامة اليومي ونفقات السفر. |
Les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I assurent à tour de rôle la présidence de chaque groupe. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
iv) Encourager les autorités nationales désignées des Parties visées à l'annexe I et celles des Parties non visées à l'annexe I à coopérer, notamment dans le cadre de leur forum; | UN | `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |
et les Parties non visées à l'annexe I et répartition par sexe | UN | إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
Élaboration d'un logiciel amélioré pour faciliter l'établissement d'inventaires par les Parties non visées à l'annexe I et leur intégration dans une base de données commune | UN | تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Appui pour les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I et au Groupe consultatif d'experts | UN | تقديم الدعم للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Les experts ont été désignés par 61 Parties non visées à l'annexe I et par 29 Parties visées à l'annexe I. | UN | ورشح خبراء من 61 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية و29 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I et Programme de travail. Projet de conclusions | UN | الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول وبرنامج العمل مشاريع استنتاجات |
Appui pour les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I et au Groupe consultatif d'experts | UN | تقديم الدعم للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
et les Parties non visées à l'annexe I et répartition par sexe | UN | إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
9. Invite les Parties visées à l'annexe I et les organisations internationales intéressées à apporter le soutien financier nécessaire aux ateliers et aux autres activités visés dans la présente décision. | UN | 9- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمنظمات الدولية المهتمة إلى تقديم الدعم المالي اللازم لحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة المحددة في هذا المقرر. |
Onze membres du Groupe consultatif d'experts représentant les régions de l'Afrique, de l'Asie et de l'Amérique latine et des Caraïbes, six membres représentant les Parties visées à l'annexe I et trois membres représentant les organisations internationales ont assisté à la deuxième réunion. | UN | وحضر الاجتماع الثاني أحد عشر عضوا من فريق الخبراء الاستشاري يمثلون أفريقيا وآسيا ومنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وستة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من المنظمات الدولية. |
Analyse des obstacles au transfert de technologies (Parties non visées à l'annexe I et Parties visées à l'Annexe I) | UN | :: تحليل العقبات التي تعوق نقل التكنولوجيا (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والأطراف المدرجة في هذا المرفق) |
97. [Les URCE et la quantité attribuée [ne] sont [pas] interchangeables dans le cas de Parties visées à l'annexe I [et ne donnent lieu ni à la création ni à l'octroi d'aucun droit ou titre]. | UN | 97- إن وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة يمكن [لا يمكن] إبدالها بالكمية المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول [ولا تسفر عن إنشاء أو منح أي حق أو سند أو استحقاق فيما يتعلق بالملكية]. |
Répartition des fonctionnaires en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur entre les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I et répartition par sexe, au 28 février 2007 et au 29 février 2008 | UN | الجدول 5- توزيع الموظفين المعيَّنين على مستوى الفئة الفنية وما فوقها، بين الأطراف المشمولة بالمرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المشمولة به وبحسب نوع الجنس، حتى 28 شباط/فبراير 2007 و29 شباط/فبراير 2008 |
41. Conformément à sa pratique actuelle, le secrétariat a pris à sa charge l'indemnité journalière de subsistance et les frais de voyage des experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I et de pays en transition. | UN | 41- وفقاً للممارسة الحالية، موَّلت الأمانة الخبراء الوطنيين(11) القادمين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول ومن بلدان تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، وهذا التمويل يغطي بدلات الإقامة اليومية ونفقات السفر. |
ii) Les communications nationales des Parties visées à l'annexe I et les rapports d'examen approfondi connexes; | UN | `٢` البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وما يتصل بها من تقارير استعراض متعمقة؛ |
Les Parties visées à l'annexe I et celles qui ne le sont pas pourront, soit désigner parmi elles des Parties chargées de proposer un ou plusieurs experts, soit proposer des experts directement. | UN | ويجوز لﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول. إما أن تعين اﻷطراف من مجموعتها التي تقترح خبيرا أو أكثر وإما القيام مباشرة باقتراح خبراء للعمل في الفريق. |