ويكيبيديا

    "visées à l'annexe i qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في المرفق الأول التي
        
    • المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي
        
    • المدرجة في المرفق الأول ذات
        
    • مدرج في المرفق الأول عليه
        
    • المدرج في المرفق الأول الذي
        
    • المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي
        
    • مدرج في المرفق الأول قطع على نفسه
        
    • المُدرجة في المرفق الأول
        
    iii) Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition; UN `3` الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Recenser les problèmes et les difficultés techniques rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I qui n'ont pas encore achevé leurs communications nationales initiales UN تحديد المشاكل والقيود التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية
    Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition UN الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Il a prié aussi les Parties non visées à l'annexe I qui ne l'avaient pas encore fait à présenter leurs communications nationales initiales dès que possible. UN كما حثت تلك الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Il a invité instamment les Parties non visées à l'annexe I qui n'avaient pas encore soumis leur communication nationale initiale à le faire dès que possible. UN وحثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    En plus des fonctions qu'offrait la première, cette nouvelle version permettra le transfert d'unités sur les comptes tenus dans les registres nationaux des Parties visées à l'annexe I qui sont Parties au Protocole de Kyoto. UN وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Ce sera le cas notamment de la question concernant la situation du groupe composé des pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de la Moldova (groupe CAC & M) et des autres Parties non visées à l'annexe I qui ne sont pas considérées comme des pays en développement. UN وتتعلق إحدى هذه المسائل بوضع مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا وغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية.
    FCCC/CP/2001/12 La situation des Parties non visées à l'annexe I qui ne sont pas considérées comme des pays en développement UN FCCC/CP/2001/12 وضع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية
    34. Des examens sur place n'ont été menés que dans les Parties visées à l'annexe I qui s'étaient portées volontaires pour un tel examen individuel. UN 34- ولم تُجر استعراضات داخل البلدان إلا للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تطوعت لإجـراء هـذه الاستعراضات الفردية.
    Les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique pourront commencer à appliquer ce guide deux ans après les autres Parties visées à l'annexe I. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين.
    Pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique, les émissions de GES ont reculé de 38,1 % hors secteur UTCATF et de 49,7 % secteur UTCATF compris. UN وبالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة في الحالتين على التوالي بنسبة 38.1 في المائة ونسبة 49.7 في المائة.
    Pour les Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas en transition sur le plan économique, les émissions de GES ont augmenté de 1,9 % et 0,3 % respectivement. UN أما بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة في الحالتين على التوالي بنسبة 1.9 في المائة و0.3 في المائة.
    45. Prise en compte des Parties visées à l'annexe I qui sont en transition vers une économie de marché et des Parties se trouvant dans une situation particulière. UN 45- معاملة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، والأطراف التي لديها ظروف خاصة.
    Les Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto renforceront encore à cet égard les réductions d'émissions lancées par le Protocole de Kyoto. UN وبذلك ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو.
    2. Assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I qui n'ont pas présenté leur communication nationale initiale UN 2- المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية
    Variante des paragraphes 14 et 15: Les règles énoncées dans le Protocole de Kyoto concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie s'appliquent aux Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto. UN بديل للفقرتين 14 و15: تنطبق على الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو قواعد بروتوكول كيوتو المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Les contributions sont obligatoires pour les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I qui choisissent d'y participer. UN وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه.
    Conscientes de la situation des Parties visées à l'annexe I qui sont en transition vers une économie de marché et des autres pays visés à l'annexe I dont la situation particulière est constatée dans les décisions de la Conférence des Parties, UN وإذ تعترف بظروف الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي والبلدان الأخرى المدرجة في المرفق الأول التي تواجه ظروفاً خاصة اعترفت بها مقررات مؤتمر الأطراف،
    Le SBI a également remercié les Parties visées à l'annexe I qui s'étaient portées volontaires pour l'examen de leurs inventaires de gaz à effet de serre pendant la période d'essai; UN كما أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لهذه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تطوعت لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لديها أثناء الفترة التجريبية؛
    3. Demande instamment aux Parties concernées de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission des Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique; UN 3- يحث الأطراف المعنية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول ذات الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية في الاتجار بالانبعاثات؛
    21. Sous réserve des dispositions du paragraphe 22 cidessous, les Parties visées à l'annexe I qui ont pris un engagement inscrit à l'annexe B peuvent céder et/ou acquérir des URE délivrées conformément aux dispositions pertinentes, si elles répondent aux critères d'admissibilité suivants: UN 21- رهناً بأحكام الفقرة 22 أدناه، يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام مسجل في المرفق باء أن ينقل و/أو يحتاز وحدات خفض الانبعاثات الصادرة وفقاً للأحكام ذات الصلة إذا كان يفي باشتراطات الأهلية التالية:
    Les Parties visées à l'annexe I qui prennent en compte ces absorptions pour s'acquitter de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto demeurent tenues de procéder à une réduction équivalente des émissions au moment voulu; UN والطرف المدرج في المرفق الأول الذي تستخدم تلك الإزالة لتحقيق التقيد بالتزامه بموجب بروتوكول كيوتو يظل مسؤولاً عن تحقيق خفض مكافئ في الانبعاثات في النقطة الزمنية المناسبة المحددة؛
    32. Le SBI a invité instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention et les autres Parties visées à l'annexe I qui étaient en mesure de le faire, à fournir au Groupe consultatif d'experts des ressources financières pour l'élaboration de matériels didactiques et l'organisation d'ateliers de formation pratique. UN 32- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي هي في وضع يسمح لها بذلك، على توفير الموارد المالية للعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الاستشاري في إعداد المواد التدريبية وتنظيم الحلقات التدريبية العملية.
    En outre, les informations fournies au titre du paragraphe 2 de l'article 7 par chacune des Parties non visées à l'annexe I qui a choisi de prendre un engagement inscrit à l'annexe BI sont étudiées dans le cadre de l'examen des communications. UN وتستعرض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من كل طرف غير مدرج في المرفق الأول قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    27. Considère que les Parties visées à l'annexe I qui sont également parties au Protocole de Kyoto doivent s'abstenir d'utiliser des unités de réduction certifiée des émissions produites par des installations nucléaires pour s'acquitter de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions; UN 27- يُسلِّم بأن على الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو أن تمتنع عن استخدام وحدات خفض الانبعاثات الناتجة عن المنشآت النووية للوفاء بالتزاماتها الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد