ويكيبيديا

    "vis à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعيش في
        
    • تعيش في
        
    • أعيش على
        
    • اعيش في
        
    • تعيشين في
        
    • أعيش فى
        
    • أقطن في
        
    • أقيم في
        
    • تعيش على
        
    • تعيش فى
        
    • تجاه أولادهما
        
    • أسكن في
        
    • أن تعيش قوياً
        
    Je vis à la maison, aussi, et ma mère a commencé à minutieusement gérer ma vie. Open Subtitles أنا أعيش في المنزل، أيضا، و بدأت أمي التدخل في التفاصيل الإدارية حياتي.
    Là, je suis c'hez ma mère mais je vis à Valence. Open Subtitles أنا أزور أمي حالياً و لكنني أعيش في فالينسيا
    J'ai 15 ans, je vis à San Francisco et je m'enregistre, car ma vie est devenue folle et je dois en parler. Open Subtitles أنا ابلغ من العمر 15 عاما أعيش في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا، اسجل هذا على شرائط كاسيت لأن مؤخراً حياتى اصبحت مجنونة
    Je ne suis pas mécanicien, mais tu vis à l'Âge de Pierre... Open Subtitles لا، لست ميكانيكيّ لكنك تعيش في العصر الحجري
    Je vis à deux rues d'ici. Vous voulez utiliser le mien ? Open Subtitles أنا أعيش على بعد مبنيين من هنا أتريد استخدام كمبيوتري ؟
    Je vis à New York. En fait je suis juste à la maison pour le week end. Open Subtitles انا اعيش في نيو يورك انا في الحقيقة فقط هنا للعطلة الاسبوعية
    Mais pour une fois, ça te concerne pas tant que tu vis à Betty Suarez Land. Open Subtitles لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز..
    Au lieu de ça, je vis à l'hôtel et de TV à la carte et je porte des chemises froissées Open Subtitles بدل ذلك، أعيش في الفندق وألبس قمصاناً متجعدة.
    Ca fait plusieurs années que je vis à l'intérieur des terres, malheureusement. Open Subtitles لقد أصابني النحس بأن أعيش في بلاد دون شواطيء.
    Je vis à Cracovie sous un faux nom depuis le massacre du ghetto. Open Subtitles كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه منذ مذبحة الجيتو
    Je vis à New York depuis 10 ans et ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles أنا أعيش في نيويورك منذ 10 سنوات و لم يسبق أن تركت بابي مفتوحاً
    Je suis paléontologue, je vis à New York... Open Subtitles حسنا، اه، أنا الحفريات. أم، أنا أعيش في نيويورك.
    Je vis à Varsovie. Open Subtitles أنا مسرور، لكن في الوقت الحاضر، أنا أعيش في وارسو.
    ....concentrations supérieures à 0.1 et 40 mg/l vis à vis des organismes d'eau douce et à des concentrations supérieures à 2,5 et 500 mg/l vis-à-vis des organismes marins. UN . التركيزات فوق 1, وأكبر من 40 ميلليغرام/لتر بالنسبة للكائنات التي تعيش في المياه العذبة وفوق 5,2 وأكبر من 500 ميلليغرام/لتر بالنسبة للكائنات البحرية.
    Et depuis combien de temps tu vis à L.A ? Open Subtitles لكم من الزمن و أنت تعيش في لوس انجلس؟
    Tu vis à Central City, où il fait beau tout le temps et tes ennemis ont de petits surnoms. Open Subtitles (باري)، إنّك تعيش في مدينة (سنترال) حيث الشمس مشرقة طيلة الأيّام، وحيث لأعدائك كُنيات جميلة.
    L'une des raisons principales pour laquelle je vis à des milliers de kilomètres de la civilisation c'est parce que je suis allergique aux histoires des gens. Open Subtitles أتعلم؟ أحد الأسباب الرئيسية في أن أعيش على بعد 110 ميل عن المدينة
    Je vis à la maison, je me bouge le cul à mon stage. Open Subtitles انا اعيش في المنزل، ولقد ناضلت من أجل تدريب التخرج
    C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. Open Subtitles لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان
    - Il me réprimande pour rien. Je vis à Beverly Hills maintenant, pas à Chicago. Open Subtitles دعانى هنا بدون مقابل أعيش فى بيفرلى هيلز الان
    Je vis à Brooklyn maitenant, après tout. Je veux dire c'est pratiquement les îles Malouines. Open Subtitles أنا أقطن في "بروكلين" الآن بعد كلّ ذلك، إنها تشبه "جزر فوكلاند" عمليًّا
    Je ne suis pas d'ici. Je vis à Anchorage. Open Subtitles لست من هنا أنا أقيم في أنكوراج
    Tu vis à 100 mètres. Où suis-je censé regarder ? Open Subtitles أنت تعيش على بعد 100 ياردة أين من المفترض أن أنظر ؟
    Tu vis à New York? Open Subtitles هل تعيش فى نيويورك؟
    En effet, une responsabilité égale des deux parents vis à vis de leurs enfants est instaurée et l'exercice conjoint de l'autorité parentale est généralisée quelle que soit la situation matrimoniale des parents, dès lors que la filiation de l'enfant est établie à leur égard dans l'année qui suit sa naissance. UN والواقع هو أنه قد أنشأت مسؤولية متساوية للأبوين تجاه أولادهما وعُممت الممارسة المشتركة للسلطة الأبوية أيا كانت الحالة الزوجية للأبوين، اعتبارا من ثبوت بنوة الطفل لهما في السنة التالية لميلاده.
    Je vis à Marseille depuis 42 ans. Open Subtitles إنهم لن يسمعونك قط. إنني أسكن في (مارسليا) لـ 42 عام.
    Tu vis à toute vitesse, et dois élever Mina correctement. Open Subtitles عليك أن تعيش قوياً. وتربي "مينا" على نحوٍ لائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد