ويكيبيديا

    "visant à faciliter le commerce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرامية إلى تيسير التجارة
        
    • لتيسير التجارة
        
    • تتعلق بتيسير التجارة
        
    • المتعلقة بتيسير التجارة
        
    • تستهدف تسهيل التبادل التجاري
        
    • تيسير التجارة على المستوى
        
    • تهدف إلى تيسير التجارة
        
    Les coûts initiaux engendrés par l'introduction de réformes visant à faciliter le commerce dépendent d'une vaste gamme de facteurs, notamment: UN وتتوقف التكاليف الأولية للأخذ بالإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة على نطاق واسع من العوامل تشمل ما يلي:
    I. INITIATIVES INTERNATIONALES visant à faciliter le commerce ÉLECTRONIQUE 10 — 86 UN أولا - الجهود الدولية الرامية إلى تيسير التجارة اﻹلكترونية ٠١ - ٦٨
    Les réformes visant à faciliter le commerce exigent une grande coordination entre les différentes parties prenantes, qui représentent une vaste gamme d'institutions publiques et privées. UN 44- تتطلب الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة الكثير من التنسيق فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في نطاق عريض من المؤسسات العامة والخاصة.
    Partenariats public-privé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Point 3: Partenariats public-privé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports UN البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) a poursuivi les projets visant à faciliter le commerce dans ses États membres sans littoral. UN 55 - واستمرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنفيذ مشاريع تتعلق بتيسير التجارة في الدول غير الساحلية الأعضاء بها.
    Les négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges ont relancé les initiatives en ce sens, ce qui s'est traduit par une accélération des réformes visant à faciliter le commerce aux niveaux multilatéral et régional. UN وأعطى إطلاق مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة حافزاً آخر لهذه المساعي، وأدى هذا إلى تسارع الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة على كل من الصعيدين المتعدد الأطراف والإقليمي " .
    74. Par l'intermédiaire du Service du droit commercial international, le Bureau des affaires juridiques prête son concours à la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international pour l'élaboration de textes législatifs modernes et harmonisés ainsi que de textes non législatifs visant à faciliter le commerce international. UN ٧٤ - ويساعد مكتب الشوؤن القانونية، عن طريق فرع القانون التجاري الدولي التابع له، لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين حديثة ومتوائمة ونصوص غير تشريعية تستهدف تسهيل التبادل التجاري الدولي.
    Les avantages des réformes visant à faciliter le commerce étaient reconnus. UN 44- وسُلّم بفوائد الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    Cette note examinait les problèmes qui affectaient le commerce et les transports internationaux, particulièrement pour les pays en développement sans littoral, ainsi que les défis à relever dans la mise en place de réformes visant à faciliter le commerce et l'automatisation des douanes, notamment la contribution du secteur privé à ces activités. UN واستعرضت المذكرة التحديات القائمة في مجال النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بشكل خاص على المشاكل التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي.
    A. Nouvelles tendances des réformes nationales visant à faciliter le commerce 10 UN ألف - الاتجاهات الجديدة في الإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة 12
    F. Mise en œuvre des réformes visant à faciliter le commerce et engagements futurs à l'Organisation mondiale du commerce 17 UN واو - تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة والالتزامات المقبلة في إطار منظمة التجارة العالمية 22
    A. Nouvelles tendances des réformes nationales visant à faciliter le commerce UN ألف - الاتجاهات الجديدة في الإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة
    F. Mise en œuvre des réformes visant à faciliter le commerce et engagements futurs à l'Organisation mondiale du commerce UN واو - تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة والالتزامات المقبلة في إطار منظمة التجارة العالمية
    61. Une démarche en trois temps qui s'appuie sur l'expérience de la CNUCED en matière de réformes visant à faciliter le commerce est proposée. UN 61- ويُقترح اتباع نهج قائم على ثلاث خطوات يستند إلى خبرة الأونكتاد في مجال الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    visant à faciliter le commerce et les transports Partenariat public-privé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل
    Point 3: Partenariats public-privé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports UN البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Au Brésil, les travaux de la CNUDCI ont influencé la législation visant à faciliter le commerce électronique qui doit être adoptée être sous peu. UN وقال إن أعمال اللجنة في البرازيل قد ساعدت في تشكيل التشريعات اللازمة لتيسير التجارة الإلكترونية وهي التشريعات التي سيتم اعتمادها قريبا.
    3. Partenariats publicprivé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports. UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    19.7 Adoption par les États membres de recommandations, normes, règles, directives et instruments nouveaux ou révisés visant à faciliter le commerce. UN 19-7 (أ) اعتماد الدول الأعضاء توصيات وقواعد ومعايير ومبادئ توجيهية وأدوات جديدة أو منقحة، تتعلق بتيسير التجارة.
    69. Le Pérou a l'honneur de coprésider, avec le Royaume-Uni, le groupe consultatif informel créé pour aider le Directeur général à mettre en œuvre l'initiative visant à faciliter le commerce et l'accès au marché. UN 69- وقال إنه كان لبيرو الشرف بمشاركة المملكة المتحدة في ترؤس الفريق الاستشاري غير الرسمي الذي أنشئ لمساعدة المدير العام على تنفيذ المبادرة المتعلقة بتيسير التجارة وسبل الوصول إلى الأسواق.
    74. Par l'intermédiaire du Service du droit commercial international, le Bureau des affaires juridiques prête son concours à la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international pour l'élaboration de textes législatifs modernes et harmonisés ainsi que de textes non législatifs visant à faciliter le commerce international. UN ٧٤ - ويساعد مكتب الشوؤن القانونية، عن طريق فرع القانون التجاري الدولي التابع له، لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين حديثة ومتوائمة ونصوص غير تشريعية تستهدف تسهيل التبادل التجاري الدولي.
    de facilitation des échanges A. Les mesures multilatérales visant à faciliter le commerce UN ألف- تدابير تيسير التجارة على المستوى المتعدد الأطراف
    Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur. UN وأما عبر الحدود فقد بدأت خدمات التمويل الإلكتروني التي تهدف إلى تيسير التجارة الدولية بداية تبشر بالخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد