ويكيبيديا

    "visites d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيارات للتقييم
        
    • زيارات التقييم
        
    • زيارات تقييم
        
    • زيارات لتقييم
        
    • زيارات تقييمية
        
    • زيارات الاستعراض
        
    • زيارات المراجعة
        
    • زيارة للتقييم
        
    • القيام بزيارات تقييم
        
    • القيام بزيارات لتقييم
        
    • زيارات استعراض
        
    • بعثات التقييم
        
    • لبعثات التقييم
        
    • الزيارات التقييمية
        
    • زيارة تقييم
        
    :: En collaboration avec le Département de l'information, 4 visites d'évaluation technique UN :: إجراء 4 زيارات للتقييم الفني بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Ces visites d'évaluation ont été effectuées dans la prison centrale de Freetown et dans les prisons régionales de Bo, Kenema, Pujehun, Bonthe et Moyamba. UN وقد أُجريت زيارات التقييم في سجن فريتاون المركزي والسجون الإقليمية في بو وكينيما وبيجوهون وبونتي ومويامبا.
    3 visites d'évaluation dans les missions en vue d'aider les comités locaux des marchés UN إجراء 3 زيارات تقييم للبعثات من أجل مساعدة اللجان المحلية للعقود
    visites d'évaluation des transporteurs UN زيارات لتقييم شركات النقل جرى القيام بها
    :: 3 visites d'évaluation à des opérations hors Siège afin de contrôler et d'évaluer les prestations des comités locaux des marchés UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    La Chine, le Ghana, le Brésil, le Guyana, le Japon et la République de Corée ont rendu compte de leurs visites d'évaluation collégiale. UN وقد قدمت الصين وغانا والبرازيل وغيانا واليابان وجمهورية كوريا تقارير عن زيارات الاستعراض التي قام بها أقرانها.
    Le second cycle de visites d'évaluation par les pairs constituera un outil précieux pour élargir et approfondir le respect des règles. UN وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه.
    :: 30 visites d'évaluation technique intégrée pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN :: 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام، ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    En collaboration avec le Département de l'information, 4 visites d'évaluation technique UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Conduite de 4 visites d'évaluation technique dans des missions de maintien de la paix afin d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe des missions UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    En collaboration étroite avec le Département de l'information, réalisation de visites d'évaluation technique dans toutes les missions nouvelles et celles qui font l'objet de modifications importantes, ainsi que dans les opérations de maintien de la paix ayant de graves problèmes d'information UN إجراء زيارات للتقييم التقني بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام إلى جميع البعثات الجديدة والبعثات التي تشهد تعديلات كبيرة، فضلا عن عمليات حفظ السلام التي تواجه تحديات إعلامية كبيرة
    Dans ce contexte, elle a entrepris, en compagnie d'experts nationaux, plusieurs visites d'évaluation. UN وفي هذا السياق، قام الناتو بالعديد من زيارات التقييم مع الخبراء الوطنيين.
    Les visites d'évaluation dans les foyers d'origine se sont poursuivies. UN وتواصلت زيارات التقييم إلى المنازل اﻷصلية.
    :: visites d'évaluation des centres de formation intégrée du personnel de 18 missions de maintien de la paix afin d'examiner les niveaux et les normes de la formation dispensée UN :: زيارات تقييم لمراكز التدريب المتكامل لموظفي البعثات وعددها 18، لاستعراض مستوى التدريب المقدم ومعاييره.
    Elle l'a fait dans le cadre des activités menées conjointement avec les pouvoirs publics, et de visites d'évaluation effectuées à intervalles réguliers dans toutes les prisons du pays. UN وتم ذلك عن طريق أنشطة مشتركة مع السلطات الحكومية من خلال زيارات تقييم منتظمة إلى جميع السجون في جميع أنحاء البلد.
    visites d'évaluation logistique et d'examen auprès des missions afin de déterminer les résultats obtenus et les besoins logistiques actuels et futurs UN إجراء زيارات لتقييم واستعراض اللوجستيات في بعثات حفظ السلام في ما يتصل بأداء البعثات، وباحتياجاتها الحالية والمستقبلية المتصلة باللوجستيات
    visites d'évaluation de la sécurité aérienne dans les missions, au cours desquelles des mesures correctives ont été arrêtées pour renforcer la sécurité aérienne et la prévention des accidents, et des recommandations ont été formulées et mises en œuvre UN أجريت زيارات لتقييم سلامة الطيران في البعثات الميدانية، تم خلالها تحديد إجراءات علاجية لتعزيز سلامة الطيران ومنع الحوادث وقدمت توصيات وتوبع تنفيذها
    3 visites d'évaluation dans des opérations hors Siège afin de contrôler et d'évaluer le travail des comités locaux des passations de marchés UN تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    Nous notons avec satisfaction que pratiquement tous les participants ont sollicité des visites d'évaluation du Processus de Kimberley, et que 25 de ces visites ont déjà eu lieu avec la participation de gouvernements, de représentants de l'industrie du diamant et de la société civile. UN ويسرنا أن نلاحظ أن جميع المشاركين فعليا طلبوا الآن زيارات الاستعراض التي تقوم بها عملية كيمبرلي وأن 25 من تلك الزيارات جرت بالفعل، بمشاركة الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني.
    Les statistiques font partie intégrante du suivi et des analyses statistiques ont été préparées pour toutes les visites d'évaluation par les pairs au cours de l'année écoulée. UN وتشكل الإحصائيات جزءا لا يتجزأ من عملية الرقابة، حيث تم إعداد تحليلات إحصائية حول كافة زيارات المراجعة المتبادلة بين المشاركين خلال العام الماضي.
    30 visites d'évaluation technique globales pour fournir des directives générales et une assistance aux opérations de maintien de la paix et d'appui à l'AMISOM sur les questions de planification et d'exécution des mandats UN 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية
    visites d'évaluation des besoins dans les missions de maintien de la paix et formulation d'avis thématiques autorisés dans les domaines suivants : désarmement, démobilisation et réintégration, et réforme du secteur de la sécurité UN القيام بزيارات تقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    :: visites d'évaluation des opérations aériennes dans 13 missions de maintien de la paix et visites d'assurance-qualité et de contrôle du respect des normes techniques dans 5 missions de maintien de la paix UN :: القيام بزيارات لتقييم عمليات الطيران في 13 عملية لحفظ السلام، وزيارات لاستعراض ضمان الجودة والامتثال التقني في 5 عمليات لحفظ السلام
    Les statistiques font partie intégrante du suivi, et des analyses ont été préparées pour toutes les visites d'évaluation par les pairs au cours de l'année écoulée. UN وتشكل الإحصائيات جزءا لا يتجزأ من الرصد، وجرى إعداد تحليلات إحصائية لكل زيارات استعراض الأقران خلال العام الماضي.
    visites d'évaluation technique dans les missions suivantes : MINUSIL, MONUC, UNFICYP, FNUOD, MONUIK et FINUL UN إيفاد بعثات التقييم التقنية لكل من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    La Direction exécutive a également maintenu le dialogue instauré avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, dont elle utilise les rapports pour préparer ses visites d'évaluation et ses ateliers. UN وتقيم المديرية التنفيذية حواراً نشطاً مع المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وتستند إلى تقاريره في التحضير لبعثات التقييم وحلقات العمل.
    Au 31 décembre, les visites d'évaluation qui auront ainsi été effectuées couvriront près des deux tiers de la production mondiale, plus de 80 % des exportations mondiales et plus de 90 % des importations mondiales. UN وبحلول نهاية العام، سوف تكون الزيارات التقييمية قد غطت ثلثي الإنتاج العالمي تقريبا، وأكثر من 80 في المائة من الصادرات على الصعيد العالمي وأكثر من 90 في المائة من الواردات على الصعيد العالمي.
    :: 12 visites d'évaluation de prisons et de lieux de détention UN :: إجراء 12 زيارة تقييم إلى السجون وأماكن الاحتجاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد