| Il est sorti hier pour regarder les vitrines à Munich. | Open Subtitles | لقد خرج بالأمس ليرى تصاميم النوافذ في ميونخ |
| Allez, y a pas 10000 vitrines. | Open Subtitles | هيا, كم عدد النوافذ يمكن أن تكون موجودة؟ |
| - et les vitrines sur la 5e avenue. | Open Subtitles | لذهاب لـرؤية الشجرة وجميع النوافذ في الخامسة. حسناً. |
| * des vitrines d'affichage pour les offres d'emploi, les avis de concours et les programmes d'activités culturelles et sportives ; | UN | :: واجهات لملصقات عروض العمل والإعلانات عن المباريات التنافسية وبرامج الأنشطة الثقافية والرياضية؛ |
| Selon des sources palestiniennes, ces affrontements avaient été provoqués par des tracts collés sur des vitrines de commerçants palestiniens caricaturant le prophète Mahomet sous l'apparence d'un porc. | UN | وطبقا لما ذكره الفلسطينيون، كانت أعمال الشغب ردا مباشرا على المنشورات التي ألصقت على واجهات المحلات الفلسطينية والتي كانت تصور النبي محمد في صورة خنزير. |
| Tu n'es pas meilleur que des enfants cassant les vitrines des magasins. | Open Subtitles | أنتم لستم بأفضل من حفنة من أطفال يكسرون نوافذ المحلات |
| On dit qu'ils cassent les vitrines, qu'ils ont incendié I'hôtel, qu'ils ont assommé le boucher. | Open Subtitles | هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت وأشعلوا النيران فى الفندق. وأصابوا الجزّار بشرخ فى رأسه. |
| Ce soir, cela va faire bizarre de ne pas avoir de lumière dans les vitrines - pour la 1e fois depuis l'ouverture. - Je sais. | Open Subtitles | مساء اليوم سيكون غريباً لعدم وجود ضوء في النوافذ لأول مرة منذ إفتتاح المتجر. |
| De toutes les boutiques, on voyait des gens entrer et sortir par les vitrines. | Open Subtitles | المحال المحيطة بإستطاعتك رؤية الناس وهى تخرج من النوافذ المحطمة |
| {\pos(192,230)}Le type qui s'occupe des vitrines pourrait égayer tout ça. | Open Subtitles | الذي يقوم برعاية النوافذ ربما يمكنه ان يبهرجه قليلا |
| Briques dans les vitrines, pneus des livreurs crevés, sacs de merde enflammés. | Open Subtitles | رمي الطوب على النوافذ الأماميّة، وخزق إطارات سيارات التوصيل، ورسائل عدائيّة بأكياس من البراز |
| Ils utilisent tout ce qu'ils peuvent pour piller, casser des vitrines, mettre le feu, et dans certains cas, s'entre-attaquer. | Open Subtitles | انت ترئ الاشخاص انهم يستخدمون اي سلاح متوفر يقمون بالنهب,يحطمون النوافذ يطلقون النيران وفي بعض الاماكن يهاجمون الاخرين |
| C'est bien plus grave que quelques types brisant des vitrines. | Open Subtitles | القصة أكبر بكثير من مجموعة يلبسون الملابس السوداء فى النوافذ |
| Parce que j'ai pas les moyens de réparer ces vitrines | Open Subtitles | لانني لا املك المال لاصلاح النوافذ |
| Nous devons rester pour refaire les vitrines. | Open Subtitles | ألم تسمعى ما قاله السيد " ماتوتشيك " ؟ يجب علينا البقاء لتزيين النوافذ |
| En attendant d'être architecte, je décore des vitrines. | Open Subtitles | حتى أتمكن من العمل كمهندسة معمارية، انا أقوم بتصميم واجهات المحلات |
| Les vitrines, les fenêtres d'immeuble, l'acier poli. | Open Subtitles | واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية صلب مصقول |
| En allant au travail, ignorez l'appel des sirènes dans les vitrines. | Open Subtitles | في طريقك عندما تذهب للعمل تجاهل صافرات الانذار الصادرة من واجهات المحال |
| Je sais ce que c'est d'être une fille appuyant son visage sur les vitrines de magasins. | Open Subtitles | أعرف ماهية شعور طفلة بتلك الإهتمامات الطفلة التي تنظر فقط إلى نوافذ عرض الملابس |
| Je parie que vos gamins, une fois plus âgés, casseront de plus grandes vitrines. | Open Subtitles | أعتقد أن الأولاد عندما يكبرون سيحطمون نوافذ أكبر وأفضل |
| Oui, et m'asseoir dans un café, regarder dans les vitrines et marcher dans la pluie. | Open Subtitles | أنظر إلى نوافذ المحلات أسير تحت الأمطار أمرح قليلاً , ربما بعض التشويق |
| En regardant les vitrines de magasins, je voyais un autre monde. | Open Subtitles | لكن عندما نظرت لواجهات المحال التجارية, رأيت عالماً آخر |