Tous, nous avons donc intérêt à ce que les villes se développent de manière vivable. | UN | لذلك، فإن لدينا جميعا مصلحة في تنمية مدن ملائمة للعيش. |
C'est primordial pour rendre une ville vivable; | UN | وهذا الأمر في غاية الأهمية لجعل أي مدينة قابلة للعيش. |
Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable. | UN | ويجب أن يرث أطفالنا العالم على الأقل بشكل لا يكون أسوأ مما هو عليه اليوم، إن لم يكن أفضل منه وأكثر قابلية للعيش فيه. |
Ces efforts ont déjà rendu le monde plus vivable. | UN | وبفضل هذه الجهود، أصبح العالم اليوم مكانا أفضل للعيش فيه. |
Cela fait beaucoup trop longtemps qu'il fait obstacle à la création d'un climat régional pacifique et vivable. | UN | وما فتىء لزمن طويل جداً عقبة أمام إقامة منطقة مسالمة يمكن العيش فيها. |
L'endroit est très, um... vivable. | Open Subtitles | أن المكان يبدو عامر بالسكان |
Des villes concentrées et convenablement planifiées pourraient constituer le type d'établissement le plus vivable. | UN | وخلصت إلى أن المدن ذات الكثافة السكانية الكبيرة والتخطيط المناسب قد تكون أحد أنماط المستوطنات الأكثر ملاءمة للعيش. |
Nous devons aller à un endroit plus vivable, les gars. | Open Subtitles | علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش أكثر من هنا يا رفاق |
La station spatiale meurt et la Terre n'est pas vivable. | Open Subtitles | هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش |
pour que je puisse pulvériser l'insectiside enlever ce tapis de merde, et rendre tout ça vivable. | Open Subtitles | حتى يمكنني رش المكان بمبيد الحشرات أمزق هذه السجادة النتنة واجعله مكان يصلح للعيش |
J'essaie juste de rendre mon district vivable. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل منطقتي قابلة للعيش فحسب |
Mais si nous nous rassemblons, si vous vous engagez, nous pourrons en faire un endroit vivable. | Open Subtitles | ولكن اذا كان يوجد مجموعه كافيه منا اذا انتم كلكم تلتحقون بنا يمكننا جعل هذا المكان المكان اللائق للعيش فيه |
mais c'est vivable. | Open Subtitles | الغرفة صغيرة إلي حد ما لكنها صالحة للعيش |
Je voulais en faire un endroit vivable pour ma famille, pour mes deux petites filles. | Open Subtitles | أردتُ المُساعدة ، أردت أن أجد مكانً للعيش من أجل عائلتي. لبناتي الصغار. |
La station spatiale meurt et la terre n'est pas vivable. | Open Subtitles | هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش |
Je ne voulais rien dire avant de voir si c'était vivable... pour nous deux. | Open Subtitles | لم أرد أن أقول شيئاً حتى أتمكن من أن أجعله مكان للعيش به لنا |
La Conférence du désarmement doit par conséquent prendre cet intérêt en compte dans ses débats et jouer le rôle qui est le sien dans la réalisation des aspirations et des espoirs de la communauté mondiale, qui appelle de ses vœux un monde plus sûr et plus vivable. | UN | ولذا يجب أن يأخذ مؤتمر نزع السلاح بعين الاعتبار هذا الاهتمام، في مداولاته وأن يقوم بواجبه في تحقيق أماني المجتمع العالمي وأمله في جعل هذا العالم أكثر أمناً ومكاناً أفضل للعيش. |
Depuis, l'Association s'emploie à encourager une version de cette formulation tripartite axée sur la sécurité économique, l'égalité sociale et un environnement sain et vivable. | UN | وظلت الرابطة، من جهتها، تعمل منذ ذلك الحين على ترسيخ صورة من صور هذه الصيغة الثلاثية، أي الأمن الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والبيئة الصحية/الملائمة للعيش. |
Ramola Bhar Charitable Trust a été établi en 1990 par un groupe d'académiciens, de membres de professions libérales et de militants de base pour créer une société vivable et garantir justice et égalité aux femmes et aux enfants. | UN | صندوق رامولا بهار الاستئماني الخيري تم إنشاؤه في عام 1990 بواسطة مجموعة من الأكاديميين والمهنيين والناشطين الشعبيين لإيجاد مجتمع صالح للعيش فيه مع ضمان العدالة والمساواة للمرأة والطفل. |
C'est fou. Il va falloir des années et une petite fortune pour la rendre vivable. | Open Subtitles | (تيد) هذا جنون ، ستتطلب سنوات وثروة صغيرة لتجعلها قابلة للعيش بها |
vivable, flexible, accessible, adaptable et qui intègre toutes les tranches d’âge | UN | ' يمكن العيش فيها ' مرنة يسهل الوصول إليها قادرة على التكيف |
Vraiment vivable. | Open Subtitles | عامر جداً بالسكان نعم . |