ويكيبيديا

    "vivait avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعيش مع
        
    • تعيش مع
        
    • عاشت مع
        
    • يعيشون على
        
    • عاش مع
        
    • كان يعيش
        
    • تعيش على
        
    • عاشت معه
        
    On l'a retrouvé des années après, Il vivait avec une autochtone, Open Subtitles لكنّ بعد عدّة أعوام وجدوه يعيش مع السُكّان المحليّين.
    Au titre de l'article 69, l'enfant était considéré comme résidant avec son père même si, de fait, il vivait avec sa mère. UN وبمقتضى المادة 69، يعتبر الطفل مقيماً مع والده، حتى لو كان يعيش مع أمه.
    Il vivait avec sa mère, Mme Saravanamuttu. UN وكان يعيش مع أمه، الدكتورة سارافاناموتو.
    D'après les archives de recensement, Vivian vivait avec sa mère. Open Subtitles السجلات تظهر بأن فيفيان كانت تعيش مع والدتها
    Cleonica vivait avec son mari au chômage, leurs trois enfants et la tante de son mari. UN كانت تعيش مع زوجها العاطل عن العمل، وأطفالهما الثلاثة، وعمة زوجها.
    Elle n'était pas mariée mais vivait avec un homme dont elle avait deux enfants, nés en 2002 et 2004. UN ولم تكن متزوجة، لكنها عاشت مع رجل أنجبت منه طفلين في سنتي 2002 و2004.
    Près de la moitié de la population vivait avec moins de 1,25 dollar par jour. UN وكان ما يقرب من نصف السكان يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Il vivait avec sa famille dans la province septentrionale de Jaffna. UN وكان يعيش مع أسرته في مقاطعة جافنا الشمالية.
    Il vivait avec son père adoptif, mais apparemment il aurait quitté la maison. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Il vivait avec son père adoptif, mais apparemment il aurait quitté la maison. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Il vendait des jouets et vivait avec sa tante dans les bidonvilles. Open Subtitles لقد اعتاد بيع ألعاب الأطفال وكان يعيش مع عمته في هذه الأحياء الفقيرة
    Il était une fois, un roi majestueux, qui vivait avec son frère noble dans un royaume coloré où la musique et l'art étaient célébrés. Open Subtitles ،كان يا ما كان كان هناك ملك عظيم كان يعيش مع شقيقه النبيل
    Est-ce que vous saviez que le docteur Collier vivait avec la victime ? Open Subtitles هل علمت بأنّ الدّكتور كولير كان يعيش مع الضحيّة؟
    Il vivait avec les Navajos quand elle est morte de la petite vérole. Open Subtitles وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري
    On a ainsi rapporté le cas d'une veuve qui vivait avec 10 enfants, dont trois handicapés mentaux, dans une misère et un dénuement extrêmes à Hazima, village entièrement cerné par des colonies juives. UN ومن أمثلة ذلك أرملة تعيش مع ١٠ أطفال، ٣ منهم متخلفون ذهنيا، في فقر مدقع وظروف مزرية في قرية حزمة التي تحيط بها المستوطنات اليهودية من كل جانب.
    La victime est l'enfant que la femme du policier a eu avec un autre homme, et vivait avec ledit policier. UN والضحية هي الطفلة التي أنجبتها زوجة الشرطي مع رجل آخر، وكانت تعيش مع الشرطي المعني.
    Lisa Barclay, 35 ans, une mère célibataire, vivait avec son fils de 13 ans à Boynton Beach. Open Subtitles مدفونة بكتلة خرسانية داخل برميل سعة 55 جالوناً ليزا باركلي، 35 سنة، أم عزباء تعيش مع إبنها ذو 13 عاماً
    Ce n'était pas parce que Alana vivait avec le docteur Collier, mais parce qu'elle était le docteur Collier. Open Subtitles ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير
    Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser. UN وقال إن هيئة الفرنسيسكان الدولية قد عاشت مع هذه المجتمعات المحلية على مدى سنوات لمساعدة الناس في تنظيم أنفسهم.
    Par exemple, en 2008, 24 % de la population des pays en développement était toujours extrêmement pauvre et vivait avec moins de 1,25 dollar par jour. UN ففي عام 2008، مثلا، كان 24 في المائة من السكان في البلدان النامية لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، إذ كانوا يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم.
    Il vivait avec sa fille, mais elle, ce n'est pas sa fille . Open Subtitles لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته
    On est loin de la maison dans laquelle il vivait avec sa femme et sa fille. Open Subtitles انه بعيد كل البعد عن المنزل الذي كان يعيش به مع زوجته وابنته
    À la fin des années 90, 49 à 50 % de la population des PMA vivait avec moins de 1 dollar par jour. UN وفي نهاية التسعينات، كانت نسبة تتراوح من 49 إلى 50 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا تعيش على أقل من دولار واحد يوميا.
    On prévoit que le roman à succès Émotions à la dérive , dont l'auteur Shin Michima vivait avec Nanaka, se vendra à plus d'un million d'exemplaires. Open Subtitles \u200fرواية "مشاعر هائمة" \u200fالرائجة في الوقت الراهن \u200fمن تأليف الروائي "شين ميتشيما" \u200fوالذي عاشت معه "ناناكا" \u200fمن المتوقع أن تبيع أكثر من مليون نسخة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد