ويكيبيديا

    "vivait ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعيش هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • عاش هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • تسكن هنا
        
    • يسكن هنا
        
    • يعيش هُنا
        
    • العيش هنا
        
    • يعيش هناك
        
    • يقطن هنا
        
    • سكن هنا
        
    • نعيش هنا
        
    Excusez-moi. Un homme vivait ici avant. Il avait un garçon qui s'est fait enlever. Open Subtitles اعذرني، كان هنالك رجلاً يعيش هنا كان لديه ولداً والذي اختطف
    Je sentais que quelqu'un vivait ici avant, mais son odeur était faible. Open Subtitles كان يمكنني أن أشم رائحة شخص آخر كان يعيش هنا ولكن رائحتة كانت باهتة
    Je ne savais pas que la royauté vivait ici. J'étais juste entrain de m'amuser. Open Subtitles لم اعرف ان الاسره الملكيه تعيش هنا كنت احظى ببعض المرح فقط
    Mon ami Harry a donné sa fille en adoption il y a près de vingt ans, et on nous a dit qu'elle vivait ici. Open Subtitles اعطى ابنتة للتبَنَّى منذ 20 سنة تقريباً وقيل لنا انها تعيش هنا.
    Votre agent de probation a dit qu'il vivait ici avec vous. Open Subtitles أخبرنا ضابط إطلاق سراحكِ المشروط أنّه عاش هنا معكِ.
    Oui, la seconde victime, Isabella Jayne, vivait ici. Open Subtitles نعم. الضحيه الثانيه, إيزابيلا جين عاشت هنا
    C'est comme s'il vivait ici depuis 12 ans de toute façon. Open Subtitles في كلّ الأحوال، فقد كان يعيش هنا في السنوات ال12 الماضيّة
    Il vivait ici avec sa mère Jusqu'à ce qu'elle meurt. Open Subtitles . كان يعيش هنا مع والدته حتى ماتت
    L'homme qui possédait les mines vivait ici. Open Subtitles الرجل الذي يمتلك ذاك المنجم, كان يعيش هنا.
    Il vivait ici en exil sous un nom d'emprunt toutes ces années. Open Subtitles حسنا، يعيش هنا في المنفى تحت اسم مستعار كلّ هذه السنوات
    On savait pas que quelqu'un vivait ici. On allait en ville. Open Subtitles لم نعلم أن أحد يعيش هنا نحن فقط نريد الوصول للمدينة
    Mais la femme qui vivait ici avant nous y a vécu assez longtemps. Open Subtitles لكن السيدة التي كانت تعيش هنا قبلنا لبعض الوقت
    Ça va vous paraître étrange, mais la peluche que tient votre fille, et à laquelle il manque un œil, appartenait à la fillette qui vivait ici avant vous. Open Subtitles سوف يبدو هذاغريباً لكن أتعرفين الدميه ذات العين الواحده التى تحملها أبنتك؟ حسناً أنها ملكاً للفتاه الصغيره التى كانت تعيش هنا قبلكم
    Elle vivait ici quand elle était petite. Open Subtitles لقد كانت تعيش هنا عندما كانت صغيرة مثلكم
    Elle était de Junin. Ses parents y vivent encore. Elle vivait ici avec sa soeur cadette. Open Subtitles والداها ما زالوا أحياء هناك و هي تعيش هنا مع أختها الصغرى
    Quiconque vivait ici est parti depuis longtemps, mais quelqu'un a pris le temps de faire ses valises. Open Subtitles , من عاش هنا أختفى من مدة طويلة لكن شخصا ما أخذ وقت لتوضيب الأغراض
    La société était tout pour lui. Il travaillait et vivait ici. Open Subtitles هذه الشركة كانت كل حياة فولير, لقد عمل و عاش هنا.
    Une tribu d'Indiens vivait ici, il y a plus de 600 ans. Open Subtitles كان هناك قبيلة الهنود التي عاش هنا قبل أكثر من 600 سنة.
    Je ne sais même pas si vous la considériez comme une amie, en tout cas elle vivait ici, avec vous tous. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    Quand j'étais enfant, je connaissais la famille qui vivait ici. Open Subtitles أثناء طفولتي، كنت أعرف العائلة التي كانت تسكن هنا.
    Il vivait ici jusqu'à ce que maman le remplace par son ex. Open Subtitles كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق
    Il n'y a aucun signe indiquant que ce garçon vivait ici. Open Subtitles لا توجد أدله في أي مكان هنا تُشير إلي أن الطفل كان يعيش هُنا فعلاً
    Vous savez qui vivait ici ? Open Subtitles هل لديك أي فكره عن الأشخاص الذين اعتادوا العيش هنا ؟
    Hank vivait ici, Melanie vivait au nord. Open Subtitles هانك يعيش هناك ماليني كانت تعيش في الشمال هنا
    Vous vous êtes souvent plaint de lui quand il vivait ici. Open Subtitles أجل، أجريتَ مكالمات عديدة بشأنه عندما كان يقطن هنا
    Quelqu'un vivait ici avant moi. Ils ont tapissé par-dessus les murs. Open Subtitles أحدهم سكن هنا قبلي وغطى حائط أطفالهم
    Désolé, je croyais qu'on vivait ici. Open Subtitles انا اسف ولكني اضن بأننا نعيش هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد