ويكيبيديا

    "vivant aux états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقيمين في الولايات المتحدة
        
    • الذين يعيشون في الولايات المتحدة
        
    • يعيش في الولايات المتحدة
        
    • المقيمون في الولايات المتحدة
        
    • المقيمة في الولايات المتحدة
        
    L'idée que les Cubains vivant aux États-Unis soutiennent le blocus est fausse, je le dis sans détour. UN وفكرة أن الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة يؤيدون الحظر فكرة خاطئة؛ وأقول ذلك هنا.
    Enfin, une centaine de Degar vivant aux États-Unis sont également affiliés au Parti radical transnational. UN وهناك 100 من الديغاريين المقيمين في الولايات المتحدة أعضاء في الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Brutales mesures économiques et politiques contre notre pays et contre les Cubains vivant aux États-Unis UN التدابير الاقتصادية والسياسات الوحشية ضد بلدنا والكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة
    Ventilation par état des Guatémaltèques vivant aux États-Unis d'Amérique UN تصنيف الغواتيماليين الذين يعيشون في الولايات المتحدة الأمريكية حسب الولاية
    On estime à 70 000 le nombre de Samoans vivant aux États-Unis, dont 20 000 à Hawaii. UN ويقدر عدد السامويين الذين يعيشون في الولايات المتحدة بـ 000 70 شخص، حيث يعيش 000 20 منهم في هاواي.
    En d'autres termes, il y a aujourd'hui plus de téléphones mobiles en Afrique que d'Américains vivant aux États-Unis. UN بعبارة أخرى، يوجد في أفريقيا الآن هواتف جوالة يفوق عددها عدد الشعب الأمريكي الذي يعيش في الولايات المتحدة.
    Et à la suite des nouvelles restrictions sur les liens de famille, les visites familiales de Cubains vivant aux États-Unis sont tombées de plus de 115 000 en 2003 à environ 59 000 en 2006. UN كما انخفض عدد الزيارات الأسرية التي يقوم بها الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة إلى بلدهم الأصلي من 000 115 زيارة عام 2003 إلى 000 59 زيارة عام 2006، نتيجة القيود الجديدة المفروضة على الصلات الأسرية.
    De plus, le blocus entrave les relations normales entre les Cubains vivant aux États-Unis et leur famille à Cuba. UN علاوة على ذلك، يعرقل الحصار العلاقات العادية بين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وأقاربهم في كوبا.
    L'objectif de la mission était de faire le point sur la situation des droits de l'homme des migrants vivant aux États-Unis et d'en rendre compte. UN ويتمثل الغرض من البعثة في بحث حالة حقوق الإنسان للمهاجرين المقيمين في الولايات المتحدة وتقديم تقرير عن ذلك.
    Les restrictions imposées sur les envois de fonds provenant des travailleurs cubains vivant aux États-Unis limitent le revenu familial des membres de leur famille vivant à Cuba. UN وتتسبَّب القيود التي تُفرَض على نقل التحويلات المالية الواردة من العمال الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة في الحدِّ من الدخل الأسري المتاح لأقربائهم الكوبيين المقيمين في كوبا.
    Parmi les nouvelles mesures appliquées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Ministère américain des finances contre Cuba figurent des lois et des dispositions qui violent les droits des citoyens cubains vivant aux États-Unis et à Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    4. Réduire les visites à notre pays de Cubains vivant aux États-Unis d'Amérique à une visite tous les trois ans, au lieu d'une visite annuelle actuellement. UN 4 - خفض عدد زيارات الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لبلدنا من زيارة واحدة سنويا، كما هو عليه الحال اليوم، إلى زيارة واحدة كل ثلاث سنوات.
    L'ensemble de ces mesures, mais aussi l'ensemble de la politique américaine, méconnaissent ouvertement les vrais intérêts du peuple américain, de l'immense majorité des Cubains vivant aux États-Unis, de la plupart des membres du Congrès américain et de vastes secteurs de ce pays qui souhaitent des relations normales avec Cuba. UN جميع هذه الإجراءات، والسياسة الأمريكية بمجملها، تتجاهل بشكل علني المصالح الحقيقية للشعب الأمريكي وللأغلبية الساحقة من الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وللعدد الأكبر من أعضاء كونغرس الولايات المتحدة ولقطاعات واسعة في ذلك البلد ترغب بإقامة علاقة طبيعية مع كوبا.
    Le plan nord-américain est particulièrement cynique : tout en réduisant drastiquement les montants que les Cubains vivant aux États-Unis peuvent envoyer à leur famille dans l'île, les autorités nord-américaines autorisent et même incitent qui le veut à fournir des fonds et un appui matériel aux groupuscules de traîtres qui agissent sur leurs ordres à Cuba. UN فمن ناحية تقيد على نحو سافر قدرة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة على إرسال تحويلات مالية إلى ذويهم في كوبا، ومن ناحية أخرى، تسمح لأي فرد إرسال المال والدعم المادي لشراذم الخونة الذين تتحرك على هذا النحو بأمرتهم، بل وتحث على ذلك.
    A participé à la préparation et à l'organisation de deux conventions à caractère national tenues à Washington par la communauté marocaine (juin 2006 et juillet 2007) en vue de créer un réseau de Marocains-Américains vivant aux États-Unis UN شاركت في إعداد وتنظيم مؤتمرين عامين للجالية المغربية على صعيد البلد في واشنطن العاصمة (حزيران/يونيه 2006 - تموز/يوليه 2007) بهدف إنشاء شبكة للأمريكيين ذوي الأصل المغربي المقيمين في الولايات المتحدة
    Nous sommes un peuple noble et riche d'une culture politique, et nous considérons que des millions de Nord-Américains et la majorité des Cubains vivant aux États-Unis sont victimes également des interdictions injustifiables du blocus. UN ونعتقد أن الملايين من مواطني الولايات المتحدة وأغلبية الكوبيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة هم أيضا ضحايا لأوجه الحظر غير المبرر الذي يفرضه ذلك الحصار.
    Treizièmement, éliminer les mesures discriminatoires qui empêchent aujourd'hui les Cubains vivant aux États-Unis de voyager librement à Cuba et d'aider économiquement leurs familles sur l'île. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تزيل التدابير التمييزية التي تمنع حاليا الكوبيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة من السفر بحرية إلى كوبا وتقديم مساعدات مالية إلى أقاربهم الموجودين في تلك الجزيرة.
    Depuis 2000, le nombre de migrants nés en Chine ou en Inde et vivant aux États-Unis a doublé, alors que le nombre de migrants mexicains dans le pays n'a augmenté que d'environ 31 %. UN ومنذ عام 2000، تضاعف عدد المهاجرين المولودين في الصين أو الهند والذين يعيشون في الولايات المتحدة، في حين أن الزيادة في عدد المهاجرين المكسيكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة لم تكن سوى 31 في المائة.
    Cependant, la conclusion ne peut pas plus évidente : Porto Rico est un territoire des États-Unis qui ne s'administre pas encore complètement lui-même et la lutte pour l'égalité de chaque immigrant hispanique vivant aux États-Unis ne sera jamais achevée jusqu'à ce que la voix du peuple de Porto Rico soit entendue et respectée. UN غير أنه لم يكن من الممكن الوصول إلى استنتاج أكثر وضوحاً من الاستنتاج التالي: بورتوريكو منطقة تابعة للولايات المتحدة لم تحصل بعد على الحكم الذاتي الكامل، كما أن الكفاح من أجل تحقيق المساواة لكل مهاجر إسباني يعيش في الولايات المتحدة لن يُستكمل أبداً إلى أن يتم سماع، واحترام، صوت شعب بورتوريكو.
    M. Maalouf (États-Unis d'Amérique) dit qu'en sa qualité de Libanais vivant aux États-Unis depuis 24 ans, c'est un honneur pour lui de pouvoir prendre la parole au nom de son pays sur des questions relatives aux droits de l'homme. UN 35 - السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشرفه، بصفته لبنانيا يعيش في الولايات المتحدة منذ 24 عاما، أن يتكلم باسم بلده عن مسائل حقوق الإنسان.
    5. Réduire les sommes d'argent que les Cubains vivant aux États-Unis d'Amérique pourront dépenser à Cuba à 50 dollars par jour, contre 164 actuellement. Une nouvelle discrimination arbitraire visant la communauté cubaine aux États-Unis; UN 5 - خفض قيمة الأموال التي يستطيع الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة إنفاقها من أجل تغطية نفقات زياراتهم لكوبا من 164 دولارا إلى 50 دولارا يوميا، وهو خفض تعسفي وتمييزي بحق أبناء الجالية الكوبية في الولايات المتحدة.
    Ces émissions appréciées des téléspectateurs sont diffusées sur sept chaînes de télévision en Haïti et huit chaînes de télévision destinées aux téléspectateurs haïtiens vivant aux États-Unis. UN وتُبث هذه البرامج الميسَّرة على سبع محطات تلفزيونية في هايتي وثماني محطات تلفزيونية تشاهدها الجالية الهايتية المقيمة في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد