En 1999, on comptait dans la région environ 226 millions de personnes de moins vivant avec moins de 1 dollar par jour qu'en 1990. | UN | وبين 1990 و 1999، انخفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في المنطقة بحوالي 226 مليون شخص. |
En Afrique subsaharienne, le nombre de personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour a augmenté depuis 1990. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990. |
Pourcentage de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour (diverses régions, 2004) | UN | نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في مناطق مختلفة، في عامي 1990 و 2004 |
Pourcentage de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم |
Le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour est passé de 1 milliard 900 millions en 1981 à 1 milliard 400 millions en 2005. | UN | وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم من 1.9 بليون شخص في عام 1981 إلى 1.4 بليون شخص في عام 2005. |
Le nombre de personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour est en train de diminuer. | UN | فعدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم آخذ في الانخفاض. |
Notre situation n'est pas unique alors même que, d'après un rapport de 2007 de la Banque mondiale, 30 % de la population mondiale vivant avec moins de deux dollars par jour habitent dans des pays à revenu intermédiaire. | UN | فقد حدثت بالرغم من أن نسبة 30 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وفقا لتقرير أصدره البنك الدولي عام 2007، ما زالت تقيم في البلدان متوسطة الدخل. |
Selon les dernières estimations, c'est en Afrique subsaharienne que l'on trouve le plus de personnes vivant avec moins de un dollar par jour. | UN | وتبين آخر التقديرات أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توجد بها النسبة الأكبر من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا. |
D'après la Banque mondiale, la culture contribuera à ramener à 3 % d'ici à 2030 le pourcentage de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | ووفقا للبنك الدولي، سوف تساعد الثقافة على الحد من النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم إلى 3 في المائة بحلول عام 2030. |
La proportion des personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour en Afrique a baissé de 46,8 % en 1990 à 40,8 % en 2010. | UN | فقد تراجعت نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم في أفريقيا من 46.8 في المائة في عام 1990 إلى 40.8 في المائة في عام 2010. |
Nombre et proportion de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour en Afrique et en Afrique subsaharienne, | UN | نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم وعددهم في أفريقيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، 1981-2010 |
Sur ces six pays, seuls le Ghana et l'Éthiopie sont parvenus à atteindre l'objectif consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | ومن إجمالي هذه الاقتصادات الستة، لم تتمكن سوى إثيوبيا وغانا من تحقيق هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار وربع في اليوم. |
8.1 Diminution du pourcentage de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | 8-1- انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم |
Par exemple, plusieurs pays ont déjà réduit de plus de moitié la proportion de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | فعلى سبيل المثال، حقق عدد من البلدان بالفعل تخفيضاً بأكثر من النصف لنسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم. |
8.1 Diminution de la part de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | مؤشرات التقدم 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم |
En dépit de la crise, le monde est bien parti pour diminuer de moitié la proportion de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour d'ici à 2015. | UN | 69 - رغم الأزمة، لا يزال العالم يمضي قدما على سبيل خفض نسبة السكان الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم بحلول عام 2015. |
Je voudrais maintenant évoquer ceux qui, à notre sens, revêtent le plus d'importance, à commencer par la réduction du pourcentage de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour, qui est passé de 19,6 % de la population totale en 1997 à 12,63 % en 2008. | UN | وأهم تلك الأهداف ما سأذكره الآن. على سبيل المثال، فيما يتعلق بالسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، خفضنا الرقم الوطني من 19.6 في المائة في عام 1997 إلى 12.63 في المائة في عام 2008. |
Toutefois, en dépit de réductions notables de l'extrême pauvreté, l'ensemble du groupe des pays à revenu intermédiaire compte toujours 64 % de la population mondiale vivant avec moins de 1,25 dollars des États-Unis par jour. | UN | بيد أنه على الرغم من التناقص الملحوظ في مستوى الفقر المدقع، فإن البلدان المتوسطة الدخل كمجموعة لا تزال موطنا لـ 64 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار يوميا. |
Les pensions sociales contribuent à la réalisation de cet objectif en réduisant le nombre des personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour, et en ayant une incidence directe sur la faim. | UN | يمكن أن تساهم المعاشات التقاعدية الاجتماعية في بلوغ هذا الهدف عن طريق الحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، والتأثير مباشرة في وضعهم الغذائي. |
La Banque mondiale définit l'extrême pauvreté comme vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour. | UN | ويعرّف البنك الدولي الفقر المطلق بأنه العيش على أقل من 1.25 دولار في اليوم. |
Pourcentage de la population vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour : objectif fixé et prévisions pour 2015 Région | UN | النسبة المئوية للسكان الذي يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم والغاية المحددة لعام 2015 والمستويات المتوقعة لعام 2015 |
En dépit des améliorations considérables dans la lutte contre la pauvreté, les pays à revenu intermédiaire comptent encore près de 75 % des plus pauvres du monde entier vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour. | UN | وبالرغم من إحراز تقدُّم كبير في تخفيف وطأة الفقر، لا تزال البلدان المتوسطة الدخل موطناً لحوالي 75 في المائة من فقراء العالم الذين يعيشون على مبلغ أقل من 1.25 دولار يومياً. |
L'objectif de réduire de moitié d'ici à 2015 la proportion des personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour a été clairement énoncé dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وهدف خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، ذُكر بوضوح في إعلان الألفية. |
Au titre de l'objectif 1, 1,3 million de familles de petits agriculteurs (2012) vivant avec moins de 2 dollars par jour ont bénéficié de l'utilisation de techniques dont l'organisation fait la promotion. | UN | في إطار الهدف 1، استفادت أكثر من 1.3 مليون أُسرة من أُسر أصحاب المارع الصغيرة تعيش بأقل من دولارين في اليوم من استخدام تكنولوجيات روّجتها المنظمة. |
Cette croissance économique, pour une grande part le fait des secteurs productifs, a été l'une des principales causes de la diminution du nombre des habitants des régions en développement vivant avec moins de 1,25 dollars des États-Unis par jour - passé de 1,8 milliard en 1990 à 1,4 milliard en 2005. | UN | وكان النمو الاقتصادي، مدفوعاً إلى حد كبير بالقطاعات الإنتاجية، عاملاً رئيسياً في تخفيض عدد السكان في المناطق النامية الذين يعيشون على دخل أقل من 1.25 دولار في اليوم من 1.8 بليون نسمة في عام 1990 إلى 1.4 بليون نسمة في عام 2005(). |