ويكيبيديا

    "vivement la communauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقوة المجتمع
        
    • بالغ للمجتمع
        
    • بشدة المجتمع
        
    Elle incite aussi vivement la communauté internationale à redoubler de vigilance, jugeant positive la création du groupe de travail des minorités. UN وهي تحث أيضا بقوة المجتمع الدولي على مضاعفة انتباهه في هذا الشأن، كما أنها ترى أن تشكيل الفريق العامل المعني باﻷقليات يمثل تطورا إيجابيا.
    Nous encourageons vivement la communauté internationale à continuer ses efforts en vue de fournir l'assistance nécessaire au renforcement des capacités et des équipements des États côtiers en développement, s'agissant de la surveillance et de la protection de leurs ressources marines. UN ونحث بقوة المجتمع الدولي على الاستمرار في جهوده لتقديم المساعدة الضرورية لبناء قدرات الدول الساحلية النامية وتزويدها بالمعدات لمراقبة مواردها البحرية وحمايتها.
    Nous engageons vivement la communauté internationale à remédier au déficit démocratique qui caractérise la gouvernance économique mondiale et à donner aux pays en développement la place qui leur revient en les associant à la gouvernance et à la prise de décisions dans toutes les institutions et toutes les assemblées où les questions économiques et financières d'importance mondiale font l'objet de débats et de décisions. UN ١٣٩ - وندعو بقوة المجتمع الدولي إلى تدارك النقص في ديمقراطية الحوكمة الاقتصادية العالمية وإعطاء البلدان النامية ما تستحقه من مكانة ومشاركة في الحوكمة وفي صنع القرار في جميع المؤسسات والمنتديات التي تجرى فيها مناقشات وتُتخذ قرارات بشأن القضايا الاقتصادية والمالية العالمية.
    Dans cette situation de tension qui règne dans la région, ces faits nouveaux doivent préoccuper vivement la communauté internationale. UN وفي ظل هذه الظروف العصيبة السائدة في المنطقة، يجب أن تكون هذه التطورات مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    La prolifération des armes de destruction massive, et en particulier des vecteurs de ces armes, préoccupe vivement la communauté internationale et, bien sûr, mon pays. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل، خاصة منظومات إطلاق هذه اﻷسلحة، هو مبعث انشغال بالغ للمجتمع الدولي، وبالطبع لبلدي.
    Nous encourageons vivement la communauté internationale à fournir des ressources prévisibles à long terme pour les priorités nationales définies en matière de VIH/sida. UN ونحن نحث بشدة المجتمع الدولي على توفير موارد طويلة الأجل يمكن التنبؤ بها للأولويات الوطنية المحددة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    8. Le Conseil encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les donateurs internationaux, les pays amis d'Haïti et les institutions spécialisées des Nations Unies, à renforcer sa coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme. UN 8- ويشجع المجلس بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، والبلدان الصديقة لهايتي، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    8. Le Conseil encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les donateurs internationaux, les pays amis d'Haïti et les institutions spécialisées des Nations Unies, à renforcer sa coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme. UN 8- ويشجع المجلس بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، والبلدان الصديقة لهايتي، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل الإعمال الكامل بحقوق الإنسان.
    6. Encourage vivement la communauté internationale à concrétiser l'immense bonne volonté exprimée au Forum sur la réduction de la pauvreté au Libéria en fournissant des ressources tangibles et un appui au programme national de reconstruction du Gouvernement, y compris sa stratégie de réduction de la pauvreté et les mesures prises pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ; UN 6 - تشجع بقوة المجتمع الدولي على تحويل الكم الهائل من النوايا الحسنة التي أعرب عنها في منتدى الحد من الفقر في ليبريا إلى موارد ودعم ملموسين لبرنامج الحكومة للتعمير الوطني، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر والإجراءات المتخذة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    11. Encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les bailleurs de fonds internationaux, le groupe des pays amis d'Haïti, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations régionales et internationales à renforcer leur coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme; UN 11 - يشجع بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، ومجموعة البلدان الصديقة لهايتي، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الإقليمية والدولية على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان؛
    11. Encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les bailleurs de fonds internationaux, le groupe des pays amis d'Haïti, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations régionales et internationales à renforcer leur coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme ; UN 11- يشجع بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية، ومجموعة البلدان الصديقة لهايتي، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية على تعزيز تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان؛
    11. Encourage vivement la communauté internationale dans son ensemble, en particulier les bailleurs de fonds internationaux, le groupe des pays amis d'Haïti, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations régionales et internationales à renforcer leur coopération avec les autorités constituées haïtiennes pour la pleine réalisation des droits de l'homme; UN 11- يشجع بقوة المجتمع الدولي برمته، ولا سيما الجهات المانحة الدولية ومجموعة البلدان المعروفة باسم أصدقاء هايتي ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الإقليمية والدولية، على زيادة تعاونها مع السلطات القائمة في هايتي من أجل إعمال حقوق الإنسان بشكل كامل؛
    c) D'engager vivement la communauté internationale à continuer de fournir, en temps voulu et de façon efficace, l'assistance financière, matérielle et technique dont les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe avaient besoin pour pouvoir entreprendre collectivement des efforts accrus en vue de la reconstruction, du relèvement et du développement de leur économie; UN )ج( أن تحث بقوة المجتمع الدولي على مواصلة القيام، بصورة فعالة وحسنة التوقيت، بتقديم المساعدة المالية والمادية والتقنية اللازمة لتعزيز قدرة بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي مجتمعة، في جهودها المبذولة في سبيل تعمير اقتصاداتها وإنعاشها وتنميتها؛
    Il a en outre des conséquences négatives sur la situation humanitaire du pays, dont la détérioration préoccupe vivement la communauté internationale. UN وبالاضافة إلى ذلك، تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة للحالة الانسانية في البلاد، التي يشكل تدهورها مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    Il a en outre des conséquences négatives sur la situation humanitaire du pays, dont la détérioration préoccupe vivement la communauté internationale. UN وبالاضافة إلى ذلك، تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة للحالة الانسانية في البلاد، التي يشكل تدهورها مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    5. Engage vivement la communauté internationale à continuer de fournir, en temps voulu et de façon efficace, l'assistance financière, matérielle et technique dont les États de première ligne et autres États voisins ont besoin pour pouvoir entreprendre, individuellement et collectivement, des efforts accrus en vue de la reconstruction, du relèvement et du développement de leur économie; UN ٥ - تحث بشدة المجتمع الدولي على مواصلة القيام، بصورة فعالة وحسنة التوقيت، بتقديم المساعدة المالية والمادية والتقنية اللازمة لتعزيز قدرة دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة، منفردة ومجتمعة، في جهودها المبذولة في سبيل تعمير اقتصاداتها وإنعاشها وتنميتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد