Le monde dans lequel vous vivez est le monde dans lequel ils veulent que vous pensiez que vous vivez. | Open Subtitles | إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في |
Je ne sais pas dans quelle société vous vivez, mais notre société a pris une position claire sur l'indécence. | Open Subtitles | لا أعلم ما المجتمع الذي تعيش به لكن مجتمعنا أوضح الأمر حيث يكون هناك بذاءة |
Vous vivez dans de belles maisons, Vous avez votre propre quartier.. | Open Subtitles | تعيش في مكان رائع، بيوت نظيفة لديك منطقتك الخاصة |
Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. | Open Subtitles | مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم |
Je sais où vous vivez. Je sais comment revenir ici. | Open Subtitles | لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم |
N'est-ce pas une belle planète sur laquelle vous vivez ? | Open Subtitles | أليس هذا كوكبا جميلا وأنتما كصديقان تعيشان عليه؟ |
Vous vivez ici et vous n'êtes pas au courant ? | Open Subtitles | أنتَ تعيش هنا، ولا تَعرف بشأن جرائم القتل؟ |
Ils n'ont pas de parcs canins là où vous vivez ? | Open Subtitles | ليس لديكم متنزه للكلاب في المكان الذي تعيش فيه؟ |
Alors quand vous vivez l'intrigue de ce film... et qu'elle est proche de la situation avec votre fils, qu'est-ce que ça vous fait ? | Open Subtitles | أذا, عندما تعيش في قصة هذا الفلم كل يوم و هي تعكس وضعك مع أبنك كيف تشعر بهذا الأمر؟ |
Vous faites vieux et vivez dans une maison en banlieue. | Open Subtitles | تبدو كبير السن و تعيش بمنزل صغير بالمدينة |
Je me fiche de qui vous êtes, où vous vivez ou ce que vous avez fait. | Open Subtitles | أنا لا أكثرت بمن أنت أو المكان الذي كنت تعيش فيه أو أكثر من هذا ما قمت بفعله |
Quand on vous demandera où vous vivez Reagan et vous répondrez : | Open Subtitles | عندما سئل المكان الذي تعيش فيه، وكنت وريغان وأقول ما يلي. |
Ça pourrait changer la façon dont vous vivez votre vie. | Open Subtitles | فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ |
Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? | Open Subtitles | آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟ |
Il y a un homme avec qui vous vivez... et un autre avec qui... | Open Subtitles | تعنين أن هناك رجلاً تعيشين معه و رجل آخر تـ .. |
Cela fait plus de 150 ans que vous vivez ici. | UN | وأنتم تعيشون هنا منذ أكثر من ١٥٠ سنة. |
Ils viennent de ma rue, ils viennent des rues où vous vivez, et ils ne célèbrent peut-être pas la journée d'aujourd'hui avec nous. | UN | إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا. |
Vous vivez tous sous la menace de la dégradation de l'environnement. | UN | وكلكم تعيشون بشكل مباشر تحت تهديد تدهور البيئة. |
Vous vivez ici depuis longtemps ? | Open Subtitles | إذًا، يا شباب منذ متى وأنتم كنتم تعيشان هنا؟ |
Et s'il manque ne serait-ce qu'un sou, je sais où vous vivez. | Open Subtitles | وإن كان هذا المبلغ ينقص قطعة نقدية واحدة , فأنا أعرف أين تسكن. |
20,000 $ contre un trou de 6 pieds à Boot Hill, ou une pension de 20 $ par mois si vous vivez assez pour la recevoir. | Open Subtitles | عشرون الف دولار أو قبر فى بوت هيل أو معاش تقاعد يساوى 20 دولار شهرياً إن عشت ما يكفى لتحصل عليه |
vivez votre propre vie, et si quelqu'un est assez con pour... | Open Subtitles | بكل مرة عش حياتك الخاصة وإذا كان هناك شخصٌ غبيٌ كفاية ليقف في... |
Et pourtant vous vivez seule et n'avez jamais de visiteurs. | Open Subtitles | ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار. |
Si vous vivez à la campagne, pas d'informations disponibles. | Open Subtitles | أما اذا كنت تقطن في راسين فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت |
Vous vivez dans le passé. Vous devez penser à votre avenir. | Open Subtitles | أنت تعيشي في الماضي توقفي عن ذلك وفكري بالمستقبل |
Vous vivez seul ici? | Open Subtitles | أنت حيّ هنا لوحدك؟ |
Vous ne vivez pas dans un tribunal, mais dans le monde, où l'on vous croit au-dessus du lot. | Open Subtitles | ،لم تمت ولست تقيم في أية محكمة بل في عالم، حيث يظنك الناس رجلاً مميزاً |
Vous arrivez à faire cela tous les jours quand vous vivez dans ce bâtiment. | Open Subtitles | ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية |
Vous vivez toute seule ici ? | Open Subtitles | لقد عدتُ،عزيزتي. أتعيشين هنا بمفردكِ؟ |
"vivez de sorte que, quand vos enfants pensent à l'équité et l'intégrité, | Open Subtitles | عِش بحيث عندما يفكر أولادك بالعدل و النزاهة سيفكرون بك |