ويكيبيديا

    "vivez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعيش
        
    • تعيشين
        
    • تعيشون
        
    • تعيشان
        
    • تسكن
        
    • عشت
        
    • عش
        
    • تسكنين
        
    • تقطن
        
    • تعيشي
        
    • حيّ
        
    • تقيم
        
    • تقيمين
        
    • أتعيشين
        
    • عِش
        
    Le monde dans lequel vous vivez est le monde dans lequel ils veulent que vous pensiez que vous vivez. Open Subtitles إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في
    Je ne sais pas dans quelle société vous vivez, mais notre société a pris une position claire sur l'indécence. Open Subtitles لا أعلم ما المجتمع الذي تعيش به لكن مجتمعنا أوضح الأمر حيث يكون هناك بذاءة
    Vous vivez dans de belles maisons, Vous avez votre propre quartier.. Open Subtitles تعيش في مكان رائع، بيوت نظيفة لديك منطقتك الخاصة
    Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. Open Subtitles مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم
    Je sais où vous vivez. Je sais comment revenir ici. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    N'est-ce pas une belle planète sur laquelle vous vivez ? Open Subtitles أليس هذا كوكبا جميلا وأنتما كصديقان تعيشان عليه؟
    Vous vivez ici et vous n'êtes pas au courant ? Open Subtitles أنتَ تعيش هنا، ولا تَعرف بشأن جرائم القتل؟
    Ils n'ont pas de parcs canins là où vous vivez ? Open Subtitles ليس لديكم متنزه للكلاب في المكان الذي تعيش فيه؟
    Alors quand vous vivez l'intrigue de ce film... et qu'elle est proche de la situation avec votre fils, qu'est-ce que ça vous fait ? Open Subtitles أذا, عندما تعيش في قصة هذا الفلم كل يوم و هي تعكس وضعك مع أبنك كيف تشعر بهذا الأمر؟
    Vous faites vieux et vivez dans une maison en banlieue. Open Subtitles تبدو كبير السن و تعيش بمنزل صغير بالمدينة
    Je me fiche de qui vous êtes, où vous vivez ou ce que vous avez fait. Open Subtitles أنا لا أكثرت بمن أنت أو المكان الذي كنت تعيش فيه أو أكثر من هذا ما قمت بفعله
    Quand on vous demandera où vous vivez Reagan et vous répondrez : Open Subtitles عندما سئل المكان الذي تعيش فيه، وكنت وريغان وأقول ما يلي.
    Ça pourrait changer la façon dont vous vivez votre vie. Open Subtitles فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ
    Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? Open Subtitles آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟
    Il y a un homme avec qui vous vivez... et un autre avec qui... Open Subtitles تعنين أن هناك رجلاً تعيشين معه و رجل آخر تـ ..
    Cela fait plus de 150 ans que vous vivez ici. UN وأنتم تعيشون هنا منذ أكثر من ١٥٠ سنة.
    Ils viennent de ma rue, ils viennent des rues où vous vivez, et ils ne célèbrent peut-être pas la journée d'aujourd'hui avec nous. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Vous vivez tous sous la menace de la dégradation de l'environnement. UN وكلكم تعيشون بشكل مباشر تحت تهديد تدهور البيئة.
    Vous vivez ici depuis longtemps ? Open Subtitles إذًا، يا شباب منذ متى وأنتم كنتم تعيشان هنا؟
    Et s'il manque ne serait-ce qu'un sou, je sais où vous vivez. Open Subtitles وإن كان هذا المبلغ ينقص قطعة نقدية واحدة , فأنا أعرف أين تسكن.
    20,000 $ contre un trou de 6 pieds à Boot Hill, ou une pension de 20 $ par mois si vous vivez assez pour la recevoir. Open Subtitles عشرون الف دولار أو قبر فى بوت هيل أو معاش تقاعد يساوى 20 دولار شهرياً إن عشت ما يكفى لتحصل عليه
    vivez votre propre vie, et si quelqu'un est assez con pour... Open Subtitles بكل مرة عش حياتك الخاصة وإذا كان هناك شخصٌ غبيٌ كفاية ليقف في...
    Et pourtant vous vivez seule et n'avez jamais de visiteurs. Open Subtitles ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار.
    Si vous vivez à la campagne, pas d'informations disponibles. Open Subtitles أما اذا كنت تقطن في راسين فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت
    Vous vivez dans le passé. Vous devez penser à votre avenir. Open Subtitles أنت تعيشي في الماضي توقفي عن ذلك وفكري بالمستقبل
    Vous vivez seul ici? Open Subtitles أنت حيّ هنا لوحدك؟
    Vous ne vivez pas dans un tribunal, mais dans le monde, où l'on vous croit au-dessus du lot. Open Subtitles ،لم تمت ولست تقيم في أية محكمة بل في عالم، حيث يظنك الناس رجلاً مميزاً
    Vous arrivez à faire cela tous les jours quand vous vivez dans ce bâtiment. Open Subtitles ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية
    Vous vivez toute seule ici ? Open Subtitles لقد عدتُ،عزيزتي. أتعيشين هنا بمفردكِ؟
    "vivez de sorte que, quand vos enfants pensent à l'équité et l'intégrité, Open Subtitles عِش بحيث عندما يفكر أولادك بالعدل و النزاهة سيفكرون بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد