Et Voici ce que je ne comprends pas, Voici ce que je ne peux pas comprendre. | Open Subtitles | ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه |
- OK, alors Voici ce que je vais faire: vous voulez prendre un jour de vacances, allez-y, parfait! | Open Subtitles | إليك ما سأفعله، إن وددت أخذ أجازة ليوم والتحقيق بمفردك، فلا بأس |
Voici... ce que je voulais te montrer. | Open Subtitles | إنه مركز الألم بالمخ، لكن هذا هو ما وددت أن أريكي إياه |
Voici ce que je veux. | Open Subtitles | لا، مهلاً، إليكِ ما أريد، عصير طماطم طبيعية، ملء ثلاثة أرباع |
Oui. Voici ce que nous allons faire. | Open Subtitles | أجل، إليكم ما الذي سنفعله، أيها الحراس |
Voici ce que tu vas faire. Tu vas mettre tout le poids sur ton cou. | Open Subtitles | اليك ما سنفعل، سوف ترفعين كل الثقل برقبتك |
Voici ce que j'ai obtenu. | Open Subtitles | هاك ما حصلت عليه |
Voici ce que j'ai reconstitué de mon trou de mémoire. | Open Subtitles | حسناً هنا ما استطعت تجميعه من فترة تخدري |
Voici ce que je ne l'ai pas'em dire ... nous avons juste eu une percée. | Open Subtitles | إليك ما لم أخبره به تلقينا اختراقاً للتو |
Voici ce que je ferai. Écoute. - J'ai un ami médecin. | Open Subtitles | إليك ما سأفعله, اسمعي أعرف صديق يمتهن الطب |
Très bien mais Voici ce que les gens vont dire. | Open Subtitles | عادلٌ كفاية، لكن إليك ما سيقولهُ الناس عن هذا. |
Voici ce que nous faisons à Zoe Company. | Open Subtitles | إليك ما نقوم به في زوي أند كومباني. |
Mais Voici ce que nous croyons pouvoir affirmer : les conditions existent dans le monde d'aujourd'hui pour que nous puissions poursuivre avec succès la vision contenue dans les documents de l'ONU que j'ai mentionnés. | UN | ولكن هذا هو ما نشعر بأننا يمكن أن نقوله: لقد تهيأت الظروف في العالم اليوم لنسعى بنجاح إلى تحقيق الرؤية الواردة في وثيقتي اﻷمم المتحدة اللتين أشرت إليهما. |
Voici ce que je veux. | Open Subtitles | هذا هو ما أريده |
Voici ce que j'obtiens. Centre de prévention du suicide | Open Subtitles | إليكِ ما تمكّنتُ من إيجاده. |
Voici ce que nous allons faire. | Open Subtitles | إليكِ ما سنفعله. |
Voici ce que vous ne savez pas: ils ont laissé quelqu'un derrière, et lui ont fait porter le chapeau. | Open Subtitles | "إليكم ما تجهلونه، خلَّفوا رجلًا مُلفّقة له الجريمة حاملًا الذنب" |
Voici ce que tu fais : vas dans quelques clubs de strip-tease à Jersey et Long Island. | Open Subtitles | اليك ما ستفعله "اذهب لبعض نوادي التعري في "جيرسي" و "لونج آيلند |
Alors, Voici ce que nous allons faire. | Open Subtitles | هاك ما سيحدثُ إذًا. |
Voici ce que la Maison-Blanche a fait au président Lincoln. | Open Subtitles | هنا ما فعله البيت الأبيض للرئيس "لينكولن". |
Voici ce que je pense. | Open Subtitles | حسنا، وهنا ما أعتقد. |
Voici ce que j'ai jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | إذاً هذا ما وجدته حتى الآن. |
Voici ce que je sais. | Open Subtitles | إليكَ ما أعرفه يا صغيري. |
Vous avez terminé être sa victime. Parce que Voici ce que nous sommes va faire. | Open Subtitles | لقد انتهى دوركِ كضحيته لأن هاكِ ما سنفعله |
Bon, Voici ce que tu vas faire. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ما أريد منك أن تفعله |