ويكيبيديا

    "voici ce que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إليك ما
        
    • هذا هو ما
        
    • إليكِ ما
        
    • إليكم ما
        
    • اليك ما
        
    • هاك ما
        
    • هنا ما
        
    • وهنا ما
        
    • إذاً هذا ما
        
    • إليكَ ما
        
    • هاكِ ما
        
    • هذا ما أريد منك
        
    Et Voici ce que je ne comprends pas, Voici ce que je ne peux pas comprendre. Open Subtitles ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه
    - OK, alors Voici ce que je vais faire: vous voulez prendre un jour de vacances, allez-y, parfait! Open Subtitles إليك ما سأفعله، إن وددت أخذ أجازة ليوم والتحقيق بمفردك، فلا بأس
    Voici... ce que je voulais te montrer. Open Subtitles إنه مركز الألم بالمخ، لكن هذا هو ما وددت أن أريكي إياه
    Voici ce que je veux. Open Subtitles لا، مهلاً، إليكِ ما أريد، عصير طماطم طبيعية، ملء ثلاثة أرباع
    Oui. Voici ce que nous allons faire. Open Subtitles أجل، إليكم ما الذي سنفعله، أيها الحراس
    Voici ce que tu vas faire. Tu vas mettre tout le poids sur ton cou. Open Subtitles اليك ما سنفعل، سوف ترفعين كل الثقل برقبتك
    Voici ce que j'ai obtenu. Open Subtitles هاك ما حصلت عليه
    Voici ce que j'ai reconstitué de mon trou de mémoire. Open Subtitles حسناً هنا ما استطعت تجميعه من فترة تخدري
    Voici ce que je ne l'ai pas'em dire ... nous avons juste eu une percée. Open Subtitles إليك ما لم أخبره به تلقينا اختراقاً للتو
    Voici ce que je ferai. Écoute. - J'ai un ami médecin. Open Subtitles إليك ما سأفعله, اسمعي أعرف صديق يمتهن الطب
    Très bien mais Voici ce que les gens vont dire. Open Subtitles عادلٌ كفاية، لكن إليك ما سيقولهُ الناس عن هذا.
    Voici ce que nous faisons à Zoe Company. Open Subtitles إليك ما نقوم به في زوي أند كومباني.
    Mais Voici ce que nous croyons pouvoir affirmer : les conditions existent dans le monde d'aujourd'hui pour que nous puissions poursuivre avec succès la vision contenue dans les documents de l'ONU que j'ai mentionnés. UN ولكن هذا هو ما نشعر بأننا يمكن أن نقوله: لقد تهيأت الظروف في العالم اليوم لنسعى بنجاح إلى تحقيق الرؤية الواردة في وثيقتي اﻷمم المتحدة اللتين أشرت إليهما.
    Voici ce que je veux. Open Subtitles هذا هو ما أريده
    Voici ce que j'obtiens. Centre de prévention du suicide Open Subtitles إليكِ ما تمكّنتُ من إيجاده.
    Voici ce que nous allons faire. Open Subtitles إليكِ ما سنفعله.
    Voici ce que vous ne savez pas: ils ont laissé quelqu'un derrière, et lui ont fait porter le chapeau. Open Subtitles "إليكم ما تجهلونه، خلَّفوا رجلًا مُلفّقة له الجريمة حاملًا الذنب"
    Voici ce que tu fais : vas dans quelques clubs de strip-tease à Jersey et Long Island. Open Subtitles اليك ما ستفعله "اذهب لبعض نوادي التعري في "جيرسي" و "لونج آيلند
    Alors, Voici ce que nous allons faire. Open Subtitles هاك ما سيحدثُ إذًا.
    Voici ce que la Maison-Blanche a fait au président Lincoln. Open Subtitles هنا ما فعله البيت الأبيض للرئيس "لينكولن".
    Voici ce que je pense. Open Subtitles حسنا، وهنا ما أعتقد.
    Voici ce que j'ai jusqu'à maintenant. Open Subtitles إذاً هذا ما وجدته حتى الآن.
    Voici ce que je sais. Open Subtitles إليكَ ما أعرفه يا صغيري.
    Vous avez terminé être sa victime. Parce que Voici ce que nous sommes va faire. Open Subtitles لقد انتهى دوركِ كضحيته لأن هاكِ ما سنفعله
    Bon, Voici ce que tu vas faire. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما أريد منك أن تفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد