ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
2006 Promotion au rang de ministre conseiller par voie de concours | UN | 2006: رُقّي إلى منصب وزير مستشار بعد اجتياز امتحان تنافسي |
Il est pourvu à ces recrutements exclusivement par voie de concours. | UN | ولا يكون هذا التعيين إلا عن طريق امتحان تنافسي. |
Il s'applique également pour les classes de début de la catégorie des administrateurs, qui sont pourvus par voie de concours nationaux ouverts en priorité aux nationaux de pays non représentés ou sous-représentés. | UN | وتجري معالجة هذه الضرورة أيضا فيما يتعلق بالموظفين المبتدئين في الفئة الفنية، حيث يجري شغل الوظائف من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية التي تركز على البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Le Département s'intéresse de près aux postes vacants à l'Office des Nations Unies à Nairobi. Avec l'aide du Bureau de la gestion des ressources humaines, il s'efforce de les pourvoir par voie de concours et de mutation interne. | UN | توجِّه الإدارة اهتماما دقيقا لحالة الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتسعى، بمساعدة من مكتب إدارة الموارد البشرية، إلى شغل الشواغر الحالية من خلال عملية الامتحانات التنافسية والتنقل الداخلي. |
De même, il faut signaler la mise en place dans certains pays, de mécanismes de sélection par voie de concours, des hauts fonctionnaires chargés de diriger les instituts de statistique. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا تنفيذُ بعض البلدان نظم الإدارة العليا العامة التي تسمح باختيار شاغلي مناصب الإدارة العليا في المكاتب الإحصائية عن طريق المسابقات التنافسية. |
ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Le fonctionnaire qui a été recruté par voie de concours en vue d'un engagement de carrière et est titulaire d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Le fonctionnaire qui a été recruté par voie de concours en vue d'un engagement de carrière et est titulaire d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
2001 Promotion au rang de conseiller par voie de concours | UN | 2001: رُقّي إلى رتبة مستشار بعد اجتياز امتحان تنافسي |
1996 Promotion au rang de premier secrétaire par voie de concours | UN | 1996: رُقّي إلى رتبة سكرتير أول بعد اجتياز امتحان تنافسي |
1989 Entré au Ministère des affaires étrangères par voie de concours | UN | 1989: التحق بوزارة الخارجية بصفته دبلوماسيا محترفا بعد اجتياز امتحان تنافسي |
Il est pourvu à ces recrutements exclusivement par voie de concours. | UN | ولا يكون هذا التعيين إلا عن طريق امتحان تنافسي. |
Les nominations aux postes P-3, au Secrétariat de l'Organisation, se font, en règle générale, par voie de concours; | UN | ويكون التعيين في وظائف الرتبة ف-3 في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق امتحان تنافسي عادة؛ |
Les postes de classe P-2 soumis à répartition géographique et les postes linguistiques continueraient d'être pourvus par voie de concours. | UN | وسيستمر شغل الوظائف من الفئة الفنية ف-2 الخاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف اللغات من خلال الامتحانات التنافسية. |
Paragraphe 74. Le Bureau de la gestion des ressources humaines continue d’appliquer des procédures de recrutement de cadres et, au niveau des administrateurs auxiliaires, de recruter par voie de concours. | UN | ٦٩ - الفقرة ٧٤ - يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تحديد الموظفين المحتملين من خلال التعيينات التنفيذية، وبالنسبة للرتب الفنية الابتدائية من خلال عملية الامتحانات التنافسية. |
:: Les écoles et instituts professionnalisés auxquels on accède par voie de concours. | UN | - المدارس والمعاهد المهنية التي يُلتحق بها عن طريق المسابقات. |
Conformément au paragraphe 17 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, en date du 7 avril 1999, et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 55/258, les 19 postes P-2 des services de conférence exigeant des connaissances linguistiques spéciales qui ont été pourvus au cours de la période considérée l'ont été exclusivement par voie de concours. | UN | 34 - ووفقا للفقرة 17 من الجـزء الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، التي أكدتها الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 55/258، تمت جميع التعييـنات التسعة عشر في وظائف خدمات المؤتمـرات ذات المتطلبات اللغوية الخاصة من الرتبة ف - 2 نتيجة للنجاح في امتحان تنافسي. |
Chacun a le droit, après avoir été dûment sélectionné par voie de concours, d'accéder à l'enseignement supérieur et professionnel, dispensé gratuitement par les établissements d'enseignement publics. | UN | ويتمتع كل مواطن بالحق في تحصيل التعليم العالي وغير ذلك من تعليم مهني بالمجان على أساس تنافسي في مؤسسات دولة للتعليم. |
Le Comité est préoccupé par le fait que le système actuel de recrutement des professeurs, par invitation, et non pas par voie de concours ouverts, désavantage les femmes. | UN | واللجنة قلقة أيضا من أن استمرار العمل بنظام التعيين الحالي لأساتذة الجامعة عن طريق توجيه الدعوة لشغل المنصب وليس عن طريق المنافسة الذي يضع المرأة في وضع غير مؤات. |
Dans d'autres, ils sont recrutés par voie de concours. | UN | وفي بلدان أخرى يجري اختيارهم عن طريق امتحانات تنافسية. |
8. Estime qu'il importe que le Secrétaire général assure des perspectives d'avancement et une aide à l'organisation des carrières, notamment en accroissant la mobilité de tous les fonctionnaires, y compris ceux qui sont recrutés par voie de concours nationaux ; | UN | 8 - تعترف بأهمية أن يتيح الأمين العام فرص التطوير والدعم الوظيفيين، بما في ذلك تعزيز فرص تنقل جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الذين يستقدمون بعد اجتياز امتحانات تنافسية وطنية؛ |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, soucieux de ne pas transiger sur les normes rigoureuses qu'il observe pour la prestation de services linguistiques, reste attaché au principe qui veut que le personnel linguistique soit recruté exclusivement par voie de concours internationaux. | UN | 17 - تظل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ملتزمة بمبدأ عدم استقدام موظفي اللغات إلا من خلال امتحانات تنافسية دولية تجرى من أجل الحفاظ على المستويات العالية التي تقدم بها الخدمات اللغوية. |
Dans de nombreux pays, les carrières des juges et des procureurs sont distinctes, et il n'est possible de passer d'un rôle à l'autre que par voie de concours. | UN | وفي عدة بلدان، تكون مهن القضاة والمدعين العامين منفصلة ولا يجوز الانتقال من دور إلى آخر إلا عن طريق مسابقة. |
73. Les inspecteurs tiennent à attirer l'attention sur les problèmes et carences opérationnels ciaprès, auxquels il convient de remédier pour augmenter l'efficience, la transparence et la fiabilité du recrutement par voie de concours. | UN | 73- ويود المفتشان الإشارة فيما يلي إلى مشاكل تشغيلية وأوجه قصور تستدعي المعالجة لزيادة الكفاءة والشفافية والموثوقية في التوظيف عن طريق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |